Hosea 5 – HOF & YCB

Hoffnung für Alle

Hosea 5:1-15

Israel und Juda sind schuldig

1»Hört zu, ihr Priester, passt gut auf, ihr Führer Israels! Auch der König mit seinem Hofstaat soll herhören!

Ihr habt die Aufgabe, das Recht zu wahren.5,1 Oder: Euch spreche ich nun das Urteil. – Evtl. spielt Hosea bewusst mit der Doppeldeutigkeit des hebräischen Wortes für Recht/Gericht. Doch ihr seid wie eine tödliche Falle in Mizpa, wie ein Netz, mit dem man auf dem Berg Tabor Vögel fängt! 2Den Bund, den ich mit euch geschlossen habe, habt ihr verraten. Aber nun habt ihr eure Gottlosigkeit zu weit getrieben!5,2 Oder: Ihr bringt die Menschen zu Fall wie eine tiefe Grube in Schittim. – Der hebräische Text ist nicht sicher zu deuten. Darum werde ich euch alle bestrafen!

3Denn ich kenne Ephraim gut. Nichts, was dort geschieht, bleibt meinen Augen verborgen. Ephraim ist fremden Göttern nachgelaufen, Israel hat sich mit seinen Taten unrein gemacht. 4Sie sind so in ihre Schuld verstrickt, dass sie nicht mehr zu mir umkehren können. Sie sind vom Götzendienst5,4 Wörtlich: vom Geist der Hurerei. besessen und erkennen nicht, dass ich der Herr, ihr Gott, bin! 5Durch ihren Hochmut sprechen sie sich selbst das Urteil, ihre Schuld stürzt sie ins Verderben. Auch den Bewohnern von Juda wird es nicht anders ergehen.

6Sie werden dann Schafe und Rinder opfern, um mich, den Herrn, gnädig zu stimmen; aber ich werde sie allein lassen, so dass sie mich nicht finden können. 7Sie haben mir, dem Herrn, die Treue gebrochen und mit ihren Huren Kinder gezeugt. Darum werden sie in kürzester Zeit vernichtet5,7 Oder: Darum werden ihre Neumondfeste sie vernichten. – mit allem, was ihnen gehört.«

Gottes Klage über sein Volk

8»Stoßt ins Horn in Gibea, und blast die Trompeten in Rama! Stimmt lautes Kriegsgeschrei an in Bet-Awen! Denn der Feind ist euch auf den Fersen, ihr vom Stamm Benjamin! 9Der Tag der Abrechnung kommt, an dem ich Ephraim zur Wüste mache. Alles, was ich den Stämmen Israels angedroht habe, wird wahr!

10Auch auf die führenden Männer Judas wird mein Zorn niedergehen wie ein Gewitterregen! Denn sie verrücken die Grenzen und reißen so fremdes Land an sich. 11Ja, Ephraim wird unterdrückt und aller Rechte beraubt, denn es hat dort Hilfe gesucht, wo es keine Hilfe gibt! 12Ich, der Herr, bereite Ephraim Schmerzen wie eine eiternde Wunde, und ich quäle Juda wie ein bösartiges Geschwür.

13Als Ephraim und Juda merkten, wie schlimm es um sie stand, suchte Ephraim Hilfe beim König von Assyrien. Doch auch dieser mächtige König kann euch nicht gesund machen und von euren eitrigen Geschwüren heilen!

14Denn ich, der Herr, greife Ephraim und Juda an wie ein junger, hungriger Löwe; ich zerreiße sie und schleppe sie als Beute fort, und niemand kann sie retten. 15Dann ziehe ich mich in meine Wohnung im Himmel zurück, bis sie ihre Schuld einsehen und nach mir fragen. In ihrer Not werden sie wieder meine Nähe suchen und sagen:

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Hosea 5:1-15

Ìdájọ́ n bọ̀ lórí Israẹli àti Juda

1“Ẹ gbọ́ èyí, ẹ̀yìn àlùfáà!

Ẹ fetísílẹ̀ ẹ̀yin ọmọ Israẹli!

Ẹ gbọ́, ẹ̀yìn ilé ọba!

Ìdájọ́ yìí kàn yín:

Ẹ ti jẹ́ ẹ̀bìtì ní Mispa

àwọ̀n ti a nà sílẹ̀ lórí Tabori

2Àwọn ọlọ̀tẹ̀ ti gbilẹ̀ nínú ìpànìyàn

gbogbo wọn ni èmi ó bá wí,

3Mo mọ ohun gbogbo nípa Efraimu

Israẹli kò sì pamọ́ fún mi

Efraimu, ní báyìí ó ti ṣe àgbèrè

Israẹli sì ti díbàjẹ́.

4“Ìṣe wọn kò gbà wọ́n láààyè

láti padà sí ọ̀dọ̀ Ọlọ́run wọn.

Ẹ̀mí àgbèrè wà ni ọkàn wọn,

wọn kò sì mọ Olúwa.

5Ìgbéraga Israẹli ń jẹ́rìí lé wọn;

Àwọn ọmọ Israẹli, àti Efraimu pàápàá kọsẹ̀ nínú ẹ̀ṣẹ̀ wọn.

Juda náà sì kọsẹ̀ pẹ̀lú wọn.

6Nígbà tí wọ́n bá lọ pẹ̀lú agbo ẹran

àti ọ̀wọ́ ẹran wọn láti wá Olúwa,

wọn kò ní rí i,

ó ti yọ ara rẹ̀ kúrò láàrín wọn.

7Wọ́n jẹ́ aláìṣòótọ́ sí Olúwa

wọ́n sì bí àwọn àjèjì ọmọ.

Nísinsin yìí, ọdún oṣù tuntun wọn,

ni yóò pa wọn run pẹ̀lú ìpín wọn.

8“Fọn fèrè ní Gibeah,

kí ẹ sì fun ìpè ní Rama.

Ẹ pariwo ogun ní Beti-Afeni

máa wárìrì, ìwọ Benjamini.

9Efraimu yóò di ahoro

ní ọjọ́ ìbáwí

láàrín àwọn ẹ̀yà Israẹli

Mo sọ ohun tí ó dájú.

10Àwọn olórí Juda dàbí àwọn tí í

máa yí òkúta ààlà kúrò.

Èmi ó tú ìbínú gbígbóná mi lé

wọn lórí bí ìkún omi.

11A ni Efraimu lára,

A sì tẹ̀ ẹ́ mọ́lẹ̀ ní ìdájọ́

nítorí pé, ó pinnu láti tẹ̀lé òrìṣà

12Mo dàbí kòkòrò aṣọ sí Efraimu

Mo sì dàbí ìdin ara Juda.

13“Nígbà ti Efraimu ri àìsàn rẹ̀,

tí Juda sì rí ojú egbò rẹ̀

ni Efraimu bá tọ ará Asiria lọ,

ó sì ránṣẹ́ sí ọba ńlá náà fún ìrànlọ́wọ́

Ṣùgbọ́n kò le è wò ó sàn

bẹ́ẹ̀ ni kò le wo ojú egbò rẹ̀ jinná

14Nítorí pé, èmi ó dàbí kìnnìún sí Efraimu,

bí i kìnnìún ńlá sí ilé Juda.

Èmi ó fà wọ́n ya pẹ́rẹpẹ̀rẹ èmi ó sì lọ;

Èmi ó gbé wọn lọ, láìsí ẹni tí yóò gbà wọ́n sílẹ̀.

15Nígbà náà ni èmi ó padà lọ sí ààyè mi

títí di ìgbà tí wọn ó fi gbà pé àwọn jẹ̀bi

wọn yóò sì wá ojú mi

nínú ìpọ́njú wọn, wọn ó fi ìtara wá mi.”