Hiob 15 – HOF & VCB

Hoffnung für Alle

Hiob 15:1-35

Elifas: Du zerstörst die Ehrfurcht vor Gott!

1Da antwortete Elifas aus Teman:

2»Und du willst ein weiser Mann sein, Hiob?

Leere Worte! Du machst nichts als leere Worte!15,2 Wörtlich: Darf ein Weiser mit windigem Wissen antworten und seinen Bauch mit Ostwind füllen?

3Kein Weiser würde so reden wie du!

Wie du dich wehrst und zurückschlägst!

Das ist doch völlig nutzlos!

Was du sagst, hat keinen Wert!

4Wenn du so weitermachst,

wird niemand mehr Ehrfurcht vor Gott haben,

niemand wird sich noch auf ihn besinnen.

5Hinter vielen Worten willst du deine Schuld verstecken,

listig lenkst du von ihr ab!

6Ich muss dich gar nicht schuldig sprechen –

du selbst tust es;

jedes deiner Worte klagt dich an.

7Bist du als erster Mensch geboren worden,

noch ehe Gott die Berge schuf?

8Hast du etwa Gottes geheime Beratungen belauscht und kennst seine Pläne?

Du meinst wohl, du hast die Weisheit gepachtet!

9Was weißt du denn, das wir nicht auch schon wüssten;

was du begriffen hast, begreifen wir schon längst!

10Hinter uns stehen alte, weise Männer,

die älter wurden als dein Vater.

11Hiob, Gott will dich trösten!

Ist dir das gar nichts wert?

Durch uns redet er dich freundlich an.

12Was erlaubst du dir!

Du lässt dich vom Ärger mitreißen,

aus deinen Augen sprüht der Zorn;

13so ziehst du gegen Gott zu Felde

und klagst ihn erbittert an!

14Welcher Mensch ist wirklich schuldlos,

wer kann vor Gott bestehen?

15Selbst seinen Engeln vertraut Gott nicht,

in seinen Augen ist sogar der Himmel unvollkommen.

16Wie viel mehr die Menschen:

Abscheulich und verdorben sind sie,

am Unrecht trinken sie sich satt,

als wäre es Wasser!

17Hör mir zu, Hiob!

Ich will dir etwas erklären, was ich aus eigener Erfahrung weiß,

18es stimmt auch mit den Worten der alten, weisen Männer überein.

Sie wiederum haben es von ihren Vätern gelernt,

19denen damals das Land ganz allein gehörte,

von jedem fremden Einfluss unberührt15,19 Wörtlich: kein Fremder war unter ihnen umhergezogen..

20Sie sagten: Der Gewalttäter zittert vor Angst,

er, der von Gott nichts wissen wollte,

hat nicht mehr lange zu leben.

21Schreckensrufe gellen ihm in den Ohren,

mitten im Frieden wird ihn der Attentäter überfallen.

22Er glaubt nicht mehr,

dass er der Finsternis entkommen wird.

Das Schwert des Mörders wartet schon auf ihn.

23Auf der Suche nach Nahrung irrt er umher,

aber findet nichts.

Er weiß, dass bald sein letztes Stündlein schlägt.

24Ihn packt das Grauen,

Verzweiflung überfällt ihn wie ein König,

der zum Angriff bläst.

25Denn er hat Gott mit der Faust gedroht

und wagte es, den Allmächtigen zu bekämpfen.

26Starrköpfig, wie er war,

rannte er gegen Gott an

mit seinem runden, dicken Schild.

27Ja, er fühlte sich stark,

wurde selbstsicher und überheblich,15,27 Wörtlich: Er hat sein Gesicht mit Fett bedeckt und an den Hüften Fett angesetzt.

28aber er wird an verwüsteten Orten hausen,

in halb zerfallenen Häusern,

in denen es keiner mehr aushält,

die bald nur noch Ruinen sind.

29Dieser Mensch wird seinen Reichtum nicht behalten,

und sein Besitz ist nur von kurzer Dauer.

30Der Finsternis wird er nicht entrinnen;

er ist wie ein Baum,

dessen Zweige das Feuer versengt.

Gott spricht nur ein Wort,

und schon ist er nicht mehr da.

31Wenn er auf Werte vertraut,

die nicht tragen,

betrügt er sich selbst,

nur Enttäuschung wird sein Lohn sein.

32Früher, als er denkt,

wird Gottes Vergeltung ihn treffen.

Dann verwelkt er und wird nie wieder grünen.

33Er gleicht einem Weinstock,

der die Trauben verliert,

und einem Ölbaum,

der seine Blüten abwirft.

34So geht es allen, die Gott missachten:

Über kurz oder lang sterben sie aus.

Mit Bestechungsgeldern bauen sie ihr Haus,

aber ein Feuer wird alles verwüsten.

35Sie tragen sich mit bösen Plänen,

Gemeinheiten brüten sie aus

und setzen Unheil in die Welt.«

Vietnamese Contemporary Bible

Gióp 15:1-35

Ê-li-pha Đáp Lời Gióp Lần Thứ Hai

1Rồi Ê-li-pha, người xứ Thê-man đáp:

2“Người khôn ngoan không đối đáp vu vơ!

Anh chẳng có gì ngoài ba hoa rỗng tuếch.

3Người khôn không lập luận vô bổ.

Lời anh bào chữa chẳng ra gì.

4Lẽ nào anh không sợ Đức Chúa Trời,

không kính trọng Ngài?

5Tội lỗi anh dạy miệng anh nói.

Anh chọn lời của kẻ xảo quyệt điêu ngoa.

6Miệng anh lên án anh, không phải tôi.

Môi anh tự tố cáo chống lại anh.

7Phải chăng anh là người sinh ra đầu tiên?

Lẽ nào anh sinh trước khi đồi núi hình thành?

8Có phải anh nghe được cuộc luận bàn của Đức Chúa Trời?

Và một mình riêng anh thu tóm hết khôn ngoan?

9Có gì anh biết mà chúng tôi không rõ?

Có gì anh hiểu, chúng tôi lại u mê?

10Giữa chúng ta có người cao tuổi, có người tóc bạc,

cao tuổi hơn cả cha anh!

11Lời an ủi của Đức Chúa Trời quá ít cho anh sao?

Có lẽ nào lời dịu dàng của Chúa không đủ?

12Vì sao lòng anh bấn loạn?

Và mắt anh long sòng sọc

13đến nỗi anh chống lại Đức Chúa Trời

và nói lên những lời gian ác?

14Có thể nào loài người được kể là thanh sạch?

Lẽ nào người sinh ra từ người nữ được xem là công chính?

15Này! Đức Chúa Trời không tin cậy dù là thiên sứ.

Ngay cả bầu trời cũng dơ bẩn dưới mắt Ngài.

16Huống chi con người thối nát và tội lỗi

uống gian ác mình như nước lã!

17Nếu anh có nghe thì tôi mới trình bày.

Tôi sẽ trả lời anh từ kinh nghiệm bản thân.

18Cũng là điều các hiền triết đã xác nhận

và tổ tiên họ cũng đã lưu truyền15:18 Nt không giấu đi với các bậc tổ tiên

19từ những người được ban cho đất

trước khi có dân ngoại đến.

20Vì kẻ gian ác suốt đời luôn sầu khổ.

Tuổi càng cao càng chồng chất đớn đau.

21Tai thường nghe những tiếng dữ dằn,

dù đang yên bình, cũng sợ kẻ hủy diệt tấn công.

22Chúng không dám đi vào nơi tăm tối

vì sợ hãi mình sẽ bị giết hại.

23Chúng chạy lang thang và nói: ‘Tôi tìm bánh ở đâu?’

Chúng biết những ngày hủy diệt gần kề.

24Ngày đen tối làm chúng hoảng kinh.

Chúng sống trong đau sầu và khổ não,

như vị vua bị bao vây nơi trận mạc.

25Vì chúng đã đưa tay ra chống Đức Chúa Trời,

cả gan khinh dể Đấng Toàn Năng,

26Nắm chặt chiếc khiên cứng cáp,

chúng ương ngạnh chống lại Ngài.

27Che phủ mặt mình bằng lớp mỡ;

bọc hông mình với tấm mỡ phồng căng.

28Nhưng thành chúng sẽ bị đổ nát.

Chúng sống trong nhà bỏ hoang

chỉ chờ đến ngày sẽ đổ sập.

29Dù có của, cũng không bền giữ,

chẳng bao giờ hưởng cảnh giàu sang.

Tài sản dồn chứa, phút chốc tiêu tan.

30Chúng sẽ chẳng hề thoát được cảnh tối tăm.

Sức nóng mặt trời sẽ cháy khô bao chồi lộc,

và hơi thở của Đức Chúa Trời sẽ tiêu diệt chúng.

31Đừng lừa dối mình bằng sự tin cậy vào điều hư ảo,

vì điều hư ảo sẽ là phần thưởng của chúng.

32Như cây sẽ bị đốn xuống trước kỳ hạn;

cành lá sẽ không bao giờ xanh tốt.

33Chúng sẽ như cây nho rụng trái non,

như cây ô-liu không đơm hoa kết trái.

34Vì kẻ vô đạo không có hậu tự.

Nhà của kẻ giàu nhờ hối lộ, sẽ bị thiêu đốt.

35Chúng cưu mang tội ác và sinh điều tàn bạo,

Lòng dạ chúng bày kế gian tà.”