Hiob 12 – HOF & ASCB

Hoffnung für Alle

Hiob 12:1-25

Hiob: Was ihr wisst, weiß ich auch!

1Darauf entgegnete Hiob:

2»Jawohl, ihr habt die Weisheit gepachtet,

und mit euch stirbt sie eines Tages aus!

3Auch ich habe Verstand, genauso wie ihr;

ich stehe euch in nichts nach.

Was ihr sagt, weiß doch jeder!

4Aber jetzt lachen sogar meine Freunde mich aus,

obwohl ich unschuldig bin

und keiner mir etwas Schlechtes nachsagen kann.

Früher hat Gott meine Gebete erhört.

Er gab mir Antwort, wenn ich zu ihm rief.

5Wem es gut geht, der kann über das Unglück anderer spotten –

ein Schlag ins Gesicht für alle, die ohnehin schon stürzen.

6Aber die Gewalttätigen bleiben unbehelligt.

Sie fordern Gott heraus,

sie meinen, ihn in der Hand zu haben,

und leben doch sicher und ungestört.

7Von den Tieren draußen kannst du vieles lernen,

schau dir doch die Vögel an!

8Frag nur die Erde und die Fische im Meer;

hör, was sie dir sagen!

9Wer von diesen allen wüsste nicht,

dass der Herr sie mit seiner Hand geschaffen hat?

10Alle Lebewesen hält er in der Hand,

den Menschen gibt er ihren Atem.

11Soll nicht mein Ohr eure Worte prüfen,

so wie mein Gaumen das Essen kostet?

12Man sagt, Weisheit sei bei den Alten zu finden

und ein langes Leben bringe Erfahrung.

13Doch Gott allein besitzt Weisheit und Kraft,

nie wird er ratlos; er weiß, was er tun soll.

14Was er abreißt, wird nie wieder aufgebaut,

und wenn er einen Menschen einschließt,

kann keiner ihn befreien.

15Hält er den Regen zurück,

dann wird das Land von Dürre geplagt;

lässt er die Wasserfluten los,

dann wühlen sie es um.

16Er allein besitzt Macht!

Was er sich vornimmt, das gelingt.

Gott hat beide in der Hand:

den, der sich irrt,

und den, der andere irreführt.

17Königliche Ratgeber nimmt er gefangen;

erfahrene Richter macht er zu Narren.

18Gefangene eines Königs befreit er,

doch den König selbst legt er in Fesseln.

19Er führt die Priester weg mit Schimpf und Schande

und bringt alteingesessene Familien zu Fall.

20Berühmten Rednern entzieht er das Wort,

den Alten nimmt er die Urteilskraft.

21Fürsten gibt er der Verachtung preis,

und die Mächtigen macht er schwach.

22Die Dunkelheit überflutet er mit Licht,

ja, die tiefsten Geheimnisse deckt er auf.

23Er lässt Völker mächtig werden

und richtet sie wieder zugrunde;

er macht ein Volk groß und vertreibt es wieder.

24Ihren Königen nimmt er den Verstand

und führt sie hoffnungslos in die Irre.

25Im Dunkeln tappen sie umher

und torkeln wie Betrunkene.«

Asante Twi Contemporary Bible

Hiob 12:1-25

Hiob Bua Sofar

1Na Hiob buaa sɛ,

2“Ampa ara mone nnipa no,

na mowu a na nyansa asa!

3Nanso mewɔ adwene sɛ mo ara

na monnsene me.

Hwan na ɔnnim saa nneɛma yi nyinaa?

4“Mayɛ aseredeɛ ama me nnamfonom,

mefrɛɛ Onyankopɔn na ɔbuaeɛ.

Mayɛ aseredeɛ tata, nanso metene, na me ho nni asɛm.

5Nnipa a wɔn ho tɔ wɔn bu amanehunu animtiaa

sɛdeɛ wɔbu wɔn a wɔn nan rewatiri no awieeɛ animtiaa.

6Wɔmmfa wɔn nsa nka akorɔmfoɔ ntomadan,

na wɔn a wɔma Onyankopɔn bo fuo no wɔ banbɔ

na Onyankopɔn bɔ deɛ ɔde ma wɔn ho ban.

7“Bisa mmoa no, na wɔbɛkyerɛ wo

anaasɛ ewiem nnomaa no, na wɔbɛka akyerɛ wo

8anaasɛ kasa kyerɛ asase, na ɛbɛkyerɛ wo,

anaasɛ ma ɛpo mu mpataa nka nkyerɛ wo.

9Wɔn nyinaa mu hwan na ɔnnim sɛ

Awurade nsa na ayɛ yei.

10Ne nsam na abɔdeɛ nyinaa ahome wɔ

ne adasamma nyinaa ahome.

11Aso nsɔ nsɛm nnhwɛ,

sɛdeɛ tɛkrɛma ka aduane hwɛ no anaa?

12Wɔnnya nyansa mfiri mpanin nkyɛn,

na ɛnyɛ ɔnyinkyerɛ na ɛde nteaseɛ ba anaa?

13“Nyansa ne tumi yɛ Onyankopɔn dea;

afotuo ne nteaseɛ yɛ ne dea.

14Deɛ ɔbubu guo no, obiara rentumi nsi;

deɛ ɔde no to nneduadan mu no, obiara rentumi nyi no.

15Sɛ ɔma osuo gyae tɔ a, asase no so yɛ wesee;

sɛ ɔgyaa osutɔ mu a, ɛsɛe asase no.

16Ahoɔden ne nkonimdie wɔ no

osisifoɔ ne deɛ wɔsisi noɔ nso wɔ no.

17Ɔpa afotufoɔ ho ntoma ma wɔkɔ

na ɔma atemmufoɔ yɛ nkwasea.

18Ɔworɔ ahemfo nkyehoma

na ɔde abɔsoɔ bɔ wɔn asene.

19Ɔpa asɔfoɔ ho ntoma,

na ɔtu nnipa a wɔn ase atim akyɛre gu.

20Ɔka afotufoɔ a wɔgye wɔn die no kasaboa hyɛ,

na ɔgye mpanimfoɔ nhunumu.

21Ɔde animguaseɛ gu atitire so

na ɔtintim gye ahoɔdenfoɔ nsam akodeɛ.

22Ɔda esum mu nneɛma a ahinta adi

na ɔde esum kabii ba hann mu.

23Ɔyɛ aman akɛseɛ, na ɔsɛe wɔn;

ɔtrɛ aman mu, na ɔhwete wɔn mu.

24Ɔgye ewiase akannifoɔ adwene firi wɔn nsam;

na ɔma wɔkyinkyini asase wesee a ɛkwan nna soɔ so.

25Wɔhwehwɛ wɔ esum mu a wɔnni kanea;

na ɔma wɔtɔ ntintan sɛ asabofoɔ.