Hiob 10 – HOF & KJV

Hoffnung für Alle

Hiob 10:1-22

Stell mich nicht als schuldig hin!

1»Mein Leben ekelt mich an!

Darum will ich der Klage freien Lauf lassen

und mir die Bitterkeit von der Seele reden.

2Gott, stell mich nicht als schuldig hin!

Erklär mir doch, warum du mich anklagst!

3Gefällt es dir, dass du mich unterdrückst?

Warum verachtest du mich,

den du selbst so kunstvoll gebildet hast?

Die Pläne gewissenloser Menschen aber führst du zum Erfolg.

4Hast du denn Menschenaugen?

Siehst du die Dinge nur von außen, so wie wir?

5Sind deine Lebenstage auch begrenzt,

deine Jahre rasch vergangen so wie unsere?

6Warum suchst du dann nach meiner Schuld

und hast es eilig, jede Sünde aufzuspüren?

7Du weißt doch genau, dass ich unschuldig bin

und dass es keinen gibt, der mich aus deiner Hand befreit.

8Deine Hände haben mich gebildet und geformt.

Willst du dich jetzt von mir abwenden und mich zerstören?

9Bedenke doch, dass du mich wie Ton gestaltet hast!

Lässt du mich jetzt wieder zu Staub zerfallen?

10Dir verdanke ich mein Leben:

dass mein Vater mich zeugte

und ich im Mutterleib Gestalt annahm.10,10 Wörtlich: Hast du mich nicht wie Milch ausgegossen und wie Käse gerinnen lassen?

11Mit Knochen und Sehnen hast du mich durchwoben,

mit Muskeln und Haut mich bekleidet.

12Ja, du hast mir das Leben geschenkt

und mir deine Güte erwiesen;

deine Fürsorge hat mich stets bewahrt.

13Aber tief in deinem Herzen denkst du anders;

in Wirklichkeit hast du dies beschlossen:

14Auf jedes Vergehen willst du mich festnageln

und mich von meiner Schuld nicht mehr freisprechen.

15Habe ich mich schuldig gemacht,

dann bin ich verloren!

Doch auch wenn ich im Recht bin,

kann ich nicht zuversichtlich sein,

denn man überhäuft mich mit Schande,

und mein Elend steht mir ständig vor Augen.

16Will ich mich behaupten, jagst du mich wie ein Löwe

und richtest mich wieder schrecklich zu.

17Einen Zeugen nach dem anderen lässt du gegen mich auftreten,

dein Zorn wird nur noch größer,

auf immer neue Art greifst du mich an.

18Warum hast du zugelassen,

dass ich geboren wurde?

Wäre ich doch gleich gestorben –

kein Mensch hätte mich je gesehen!

19Vom Mutterleib direkt ins Grab!

Ich wäre wie einer, den es nie gegeben hat.

20Wie kurz ist mein Leben! Schon fast vergangen!

Lass mich jetzt in Frieden, damit ich noch ein wenig Freude habe!

21Bald muss ich gehen und komme nie mehr wieder.

Ich gehe in ein Land, wo alles schwarz und düster ist,

22ins Land der Dunkelheit und tiefen Nacht,

ein Land, in dem es keine Ordnungen mehr gibt,

wo selbst das Licht nur schwarz ist wie die Nacht.«

King James Version

Job 10:1-22

1My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.10.1 weary…: or, cut off while I live 2I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me. 3Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?10.3 work: Heb. labour 4Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth? 5Are thy days as the days of man? are thy years as man’s days, 6That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin? 7Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.10.7 Thou…: Heb. It is upon thy knowledge

8Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.10.8 have…: Heb. took pains about me 9Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again? 10Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese? 11Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.10.11 fenced: Heb. hedged 12Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit. 13And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.

14If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity. 15If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction; 16For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me. 17Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.10.17 witnesses: that is, plagues 18Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me! 19I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave. 20Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little, 21Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; 22A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.