Hoffnung für Alle

Amos 6:1-14

Samarias Untergang

1Wehe euch, die ihr so sorglos und stolz auf dem Berg Zion und auf dem Berg von Samaria lebt! Ihr bildet euch etwas darauf ein, zum bedeutendsten Volk zu gehören und angesehene Männer zu sein, auf deren Rat ganz Israel hört. 2Ihr sagt zu den Leuten: »Geht doch einmal hinüber zur Stadt Kalne, dann weiter nach Hamat und von dort zur Philisterstadt Gat! Sind Israel und Juda nicht angesehener als sie? Ist unser Gebiet nicht größer als ihres?«6,2 Nach einer anderen Deutung sind dies die Worte von Amos: … Gat! Sind Israel und Juda etwa besser (gerüstet) als sie? Ist unser Gebiet vielleicht größer als ihres?

3Ihr denkt, euch könnte nichts Böses geschehen, mit Unrecht und Gewalt wollt ihr eure Macht festigen. 4Ihr räkelt euch auf weich gepolsterten, elfenbeinverzierten Betten und esst das beste Fleisch von Lämmern und Kälbern. 5Zu den Klängen der Harfe schmettert ihr eure Lieder und meint, ihr könntet wie David musizieren. 6Den Wein trinkt ihr aus schweren Pokalen und salbt euch nur mit den feinsten Ölen – aber dass euer Volk6,6 Wörtlich: Josef. – Josef steht hier als Stammvater von Ephraim und Manasse für das gesamte Nordreich Israel. Vgl. Kapitel 5,6.15. dem Untergang entgegengeht, kümmert euch überhaupt nicht!

7Darum werdet ihr die Ersten sein, die in die Verbannung gehen. Dann ist es aus mit euren Trinkgelagen auf weichen Betten!

8So spricht der Herr, der allmächtige Gott: »Ich hasse den Hochmut der Nachkommen von Jakob, ich verabscheue ihre prachtvollen Häuser! Darum liefere ich Samaria mit allen seinen Einwohnern den Feinden aus. Das schwöre ich, der Herr über alles, so wahr ich lebe! 9Und wenn in einem Haus zehn Menschen überlebt haben, müssen sie doch noch sterben! 10Kommt dann ein Verwandter von ihnen, um die Leichen aus dem Haus zu holen und zu verbrennen6,10 Oder: bestatten. – Leichenverbrennung war den Israeliten nur bei Seuchengefahr erlaubt., findet er vielleicht noch einen Überlebenden, der sich ins hinterste Zimmer verkrochen hat. Er fragt ihn: ›Ist noch jemand bei dir?‹, und bekommt zur Antwort: ›Nein, niemand mehr!‹ Dann flüstert der Verwandte: ›Sei still, nenne bloß nicht den Namen des Herrn, sonst bringt er dich auch noch um!‹6,10 Die Bedeutung des Verses ist unsicher.

11Denn ich, der Herr, befehle, dass von den großen Prunkbauten bis hin zu den kleinen Wohnhäusern alles in Trümmer gelegt wird.

12Kann man etwa mit Pferden über Felsblöcke galoppieren oder mit Rindern die Felsen umpflügen? Ihr aber verwandelt das Recht in Unrecht – eure Urteile sind ein tödliches Gift! 13Ihr freut euch, weil ihr Lo-Dabar eingenommen habt, und prahlt: ›Aus eigener Kraft haben wir Karnajim zurückerobert!‹ 14Jetzt aber sage ich, der Herr, der allmächtige Gott: Ich lasse ein Volk über euch herfallen, das euch besiegen und die Bevölkerung im ganzen Land unterdrücken wird – von Lebo-Hamat bis ans Tote Meer!«

Japanese Contemporary Bible

アモス書 6:1-14

6

安逸をむさぼる者への警告

1イスラエルの民の間で有名なエルサレムとサマリヤで、

ぜいたくにのんびり暮らしている者たちは、災いだ。

2カルネへ行って、そこで起こったことを見なさい。

それから大ハマテへ行き、

ペリシテ人の地にあるガテへも下って行きなさい。

かつてそこは、あなたがたより栄えていました。

しかし、今はどうなっているかを見なさい。

3あなたがたは、

迫っている罰のことを考えようとしません。

しかし、その行いによって、

さばきの日は近くなっているのです。

4あなたがたはぜいを尽くした

象牙のベッドに横になって、

柔らかい子羊の肉や最上の子牛の肉を食べています。

5堅琴に合わせて、むなしい歌を歌い、

ダビデ王のような

偉大な音楽家のつもりになっています。

6浴びるほどぶどう酒を飲み、

香油を体に塗っても、

助けを求める兄弟たちのことは全く気にしません。

7そのため、あなたがたが真っ先に

奴隷となって引いて行かれます。

酒盛りは突然終わるのです。

イスラエルの思い上がりに対する主の嫌悪

8全能の主は、

ご自分の名にかけて誓います。

「わたしはイスラエルの思い上がりと

偽りの栄光をきらい、彼らの美しい宮殿を憎む。

この町とそこにあるすべての物を敵の手に渡す。」

9一つの氏族で十人が残ったとしても、

彼らもまた死にます。

10親戚の者が葬ることになり、

死体を家から運び出す時、

家の中に一人だけ生き残っている者に

「ほかに残っている者がいるか」と聞くと、

「いない」という答えが返ってきます。

すると、「しーっ、声を出すな。主の名を口にするな。

おまえの言うことを聞いているかもしれないから」

と言うのです。

11主がこのように命じたからです。

大きな氏族も小さな氏族も、木っ端みじんになれと。

12馬は岩の上を走れるでしょうか。

牛は海を耕せるでしょうか。

これは聞くだけ愚かなことだが、

あなたがたのやっていることより

愚かなことはありません。

正義をあざけり、良いこと、正しいことを腐敗させ、

堕落させているではありませんか。

13また、無に等しい者なのに、

愚かにも、偉い者であるかのように喜びます。

ちっぽけな力を、たいそう自慢しています。

14全能の主は言います。

「イスラエルよ。

わたしは一つの民を起こして、

あなたがたを攻めさせる。

北の国境から南の端まで、

レボ・ハマテからアラバの川筋までの全域で、

彼らはあなたがたを虐げる。」