Amos 3 – HOF & NTLR

Hoffnung für Alle

Amos 3:1-15

1Ihr Israeliten, hört, was ich, der Herr, euch zu sagen habe! Es gilt eurem ganzen Volk, das ich damals aus Ägypten befreit habe. 2Unter allen Völkern der Erde seid ihr das einzige, das ich als mein Eigentum erwählt habe. Deshalb ziehe ich euch nun für eure Sünden zur Rechenschaft.«

Wer kann dem Auftrag Gottes ausweichen?

3Gehen etwa zwei Menschen miteinander denselben Weg, ohne sich vorher verabredet zu haben? 4Brüllt der Löwe im Dickicht, wenn er kein Tier reißen will? Knurrt ein junger Löwe in seinem Versteck, ohne dass er etwas erbeutet hat? 5Wird ein Vogel gefangen, wenn das Netz nicht gespannt wurde? Schnappt eine Falle zu, obwohl kein Tier hineingelaufen ist? 6Wenn in einer Stadt Alarm geblasen wird, erschrecken dann nicht ihre Einwohner? Und geschieht etwa ein Unglück in der Stadt, das der Herr nicht geschickt hat?

7Gott, der Herr, tut nichts, ohne es vorher seinen Dienern, den Propheten, anzuvertrauen.

8Wenn der Löwe brüllt – wer bekommt da keine Angst? Wenn Gott, der Herr, für die Menschen eine Botschaft hat – welcher Prophet kann da schweigen?

Keine Rettung für Samaria

9»Sagt den Mächtigen in den Palästen von Aschdod und Ägypten: Versammelt euch auf den Bergen rings um Samaria und schaut euch an, wie es in dieser Stadt zugeht! Dort herrschen Unterdrückung und Gewalt. 10Die Menschen haben verlernt, das Rechte zu tun. Auch die führenden Männer schrecken vor keinem Verbrechen zurück und füllen ihre Paläste mit geraubten Gütern.

11Darum sage ich, Gott, der Herr, zu den Einwohnern von Samaria: Die Feinde werden das Land überfallen und euch von allen Seiten belagern. Sie reißen eure Bollwerke nieder und plündern eure schönen Häuser aus. 12Ja, ich versichere euch: Auf Rettung könnt ihr nicht hoffen. Hat ein Hirte etwa sein Schaf gerettet, wenn er gerade noch zwei Schenkelknochen oder einen Zipfel von seinem Ohr aus dem Rachen des Löwen zieht? Genauso wenig wird von euch Israeliten übrig bleiben, die ihr in Samaria auf euren Polstern sitzt und euch auf Betten mit feinen Damastbezügen räkelt!

13Ich, der Herr über alles, der allmächtige Gott, sage zu den anderen Völkern: Hört her und tretet als Zeugen gegen die Nachkommen von Jakob auf! 14An dem Tag, an dem ich die Israeliten für ihre Vergehen zur Rechenschaft ziehe, zerstöre ich auch die Altäre im Heiligtum von Bethel. Ihre Hörner werden abgeschlagen und fallen zu Boden.3,14 Dies ist ein Sinnbild dafür, dass die Israeliten nicht mehr auf Rettung hoffen können. Denn wer die Hörner des Altars ergriff, dem wurde Schutz vor Verfolgung gewährt. Vgl. 2. Mose 21,13‒14. 15Die herrlichen Sommer- und Winterhäuser verwandle ich in Trümmerhaufen; die elfenbeinverzierten Paläste reiße ich nieder, ja, alle Häuser lasse ich vom Erdboden verschwinden! Mein Wort gilt!«

Nouă Traducere În Limba Română

Amos 3:1-15

Vina și pedeapsa Israelului

1„Fii ai lui Israel, ascultați acum acest cuvânt pe care l‑a rostit Domnul împotriva voastră, împotriva întregului clan pe care Eu l‑am scos din țara Egiptului:

2Numai pe voi vă recunosc

dintre toate familiile pământului.

De aceea vă voi și pedepsi

pentru toate nelegiuirile voastre.“

3Merg oare doi oameni împreună,

dacă nu s‑au înțeles la aceasta?

4Oare răcnește leul în pădure

când nu are pradă?

Oare se aude glasul leului tânăr din vizuina lui,

dacă nu a prins ceva?

5Oare cade pasărea în cursa de pe pământ,

dacă nu i s‑a întins un laț?

Se ridică oare lațul de la pământ

fără să se fi prins ceva în el?

6Dacă sună trâmbița6 Vezi nota de la 2:2. în cetate,

oare nu se înspăimântă poporul?

Dacă vine o nenorocire în cetate,

oare nu Domnul a dat‑o?

7Căci Stăpânul Domn nu face nimic

fără să‑Și descopere hotărârea robilor Săi, profeții.

8Leul a răcnit –

cine nu se va teme?

Stăpânul Domn a vorbit –

cine ar putea să nu profețească?

9Proclamați în fortărețele Așdodului

și în fortărețele țării Egiptului, și spuneți:

„Adunați‑vă pe munții Samariei

și uitați‑vă la numeroasele tulburări din mijlocul ei

și la asuprirea care este în ea!“

10„Nu știu să facă dreptate,“ zice Domnul,

„ei, care strâng în fortărețele lor

violență și jaf.“

11De aceea, așa vorbește Stăpânul Domn:

„Un vrăjmaș va înconjura țara,

îți va doborî puterea,

iar fortărețele tale vor fi jefuite!“

12Așa vorbește Domnul:

„Așa cum păstorul scapă din gura leului

două picioare sau o bucată de ureche,

tot așa vor fi izbăviți și fiii lui Israel,

cei ce locuiesc în Samaria pe un colț de pat

și pe marginea canapelei.12 Sau: și pe canapea de Damasc.

13Ascultați și mărturisiți împotriva Casei lui Iacov,“ zice Stăpânul Domn, Dumnezeul Oștirilor13 Ebr.: YHWH Țebaot. Termenul ebraic pentru oștiri se poate referi: (1) la oștirile lui Israel (Ex. 7:4; Ps. 44:9); (2) la corpurile cerești (Gen. 2:1; Deut. 4:19; Is. 40:26); (3) la îngeri (Ios. 5:14; 1 Regi 22:19; Ps. 148:2). Acest titlu face referire, probabil, la suveranitatea lui Dumnezeu peste orice putere din univers [peste tot în carte]..

14„În ziua când îl voi pedepsi pe Israel pentru fărădelegile lui,

voi aduce pedeapsa și asupra altarelor din Betel;

coarnele altarului vor fi retezate

și vor cădea la pământ.

15Voi doborî reședința de iarnă

și reședința de vară.

Palatele împodobite cu fildeș vor fi distruse,

iar casele cele mari vor fi spulberate,“ zice Domnul.