3. Mose 8 – HOF & NTLR

Hoffnung für Alle

3. Mose 8:1-36

Die Amtseinführung von Aaron und seinen Söhnen

(Kapitel 8–10)

Mose weiht Aaron und seine Söhne zum Priesterdienst

1Der Herr sprach zu Mose: 2-3»Lass Aaron und seine Söhne zum Eingang des heiligen Zeltes kommen. Bringt die Priesterkleider mit, das Salböl, einen jungen Stier für das Sündopfer, zwei Schafböcke sowie einen Korb mit ungesäuerten Broten und Kuchen. Alle, die zur Gemeinschaft der Israeliten gehören, sollen sich für die Einsetzungsfeier beim Heiligtum versammeln.«

4Mose gehorchte, und als die Israeliten zusammengekommen waren, 5sagte er zu ihnen: »Nun werde ich tun, was der Herr befohlen hat.« 6Mose ließ Aaron und seine Söhne herantreten und wusch sie mit Wasser. 7Dann zog er Aaron das leinene Gewand an und band ihm den Gürtel um; darüber kamen das Obergewand und der Priesterschurz, der von dem dazugehörigen Gürtel gehalten wurde. 8Anschließend hängte er Aaron die Brusttasche um und legte die beiden Lose »Urim« und »Tummim« hinein. 9Er setzte ihm den Turban auf und befestigte an dessen Vorderseite ein goldenes Schild, das heilige Diadem. So hatte der Herr es ihm befohlen.

10Dann nahm Mose das Salböl, besprengte damit das Heiligtum und alle Gegenstände darin und weihte es so dem Herrn. 11Er sprengte etwas vom heiligen Salböl siebenmal an den Brandopferaltar, an die dazugehörigen Gefäße und Werkzeuge, an das Wasserbecken und sein Untergestell, um alles dem Herrn zu weihen. 12Dann goss er Salböl auf Aarons Kopf, um auch ihn für den Priesterdienst zu weihen.

13Als Nächstes ließ Mose die Söhne Aarons herantreten, er bekleidete sie mit dem leinenen Gewand und band ihnen den Gürtel um. Jedem setzte er einen Turban auf, so wie der Herr es angeordnet hatte.

14Nun ließ er den jungen Stier für das Sündopfer herbeiführen; Aaron und seine Söhne legten ihm die Hände auf den Kopf. 15Mose schlachtete den Stier und strich mit dem Finger etwas von seinem Blut an die vier Hörner des Altars; so reinigte er den Altar von aller Schuld, die auf ihm lastete. Das restliche Blut schüttete er am Fuß des Altars aus, um ihn dem Herrn zu weihen und von aller Unreinheit zu befreien. 16Alle Fettstücke des Opfertieres, das Fett an den Eingeweiden, den Fettlappen an der Leber und die Nieren mit ihrem Fett verbrannte Mose auf dem Altar. 17Die Überreste – das Fell, das Fleisch und die Eingeweide – verbrannte er außerhalb des Lagers, so wie der Herr es ihm befohlen hatte.

18Als Nächstes wurde der Schafbock für das Brandopfer geholt. Aaron und seine Söhne legten ihre Hände auf den Kopf des Schafbocks. 19Mose schlachtete ihn und sprengte das Blut ringsum an den Altar. 20Er zerlegte den Schafbock und verbrannte die Stücke samt dem Kopf und dem Fett. 21Er wusch die Eingeweide und Schenkel mit Wasser ab und verbrannte auch sie auf dem Altar, wie der Herr es angeordnet hatte. Es war ein wohlriechendes Brandopfer, an dem der Herr seine Freude hatte.

22Dann ließ Mose den zweiten Schafbock holen, der als Opfer für die Einsetzung der Priester bestimmt war. Wieder legten Aaron und seine Söhne ihre Hände auf den Kopf des Tieres. 23Mose schlachtete es, nahm etwas von dem Blut und strich es auf Aarons rechtes Ohrläppchen, seinen rechten Daumen und die rechte große Zehe. 24Anschließend ließ er Aarons Söhne herantreten. Auch ihnen strich er Blut auf das rechte Ohrläppchen, den rechten Daumen und die rechte große Zehe. Das übrige Blut sprengte er ringsum an den Altar. 25Er entnahm das Fett des Schafbocks: den Fettschwanz, das Fett an den Eingeweiden, den Fettlappen an der Leber, die Nieren mit ihrem Fett sowie die rechte hintere Keule. 26Aus dem Korb am Eingang des heiligen Zeltes nahm er einen Kuchen, der ohne Sauerteig gebacken war, einen Ölkuchen und ein Fladenbrot; diese legte er auf die Fettstücke und auf die rechte Keule. 27Dann gab er alles Aaron und seinen Söhnen, und sie schwangen es vor dem Heiligtum hin und her, um es dem Herrn zu weihen. 28Danach nahm Mose es wieder zurück und legte es zu dem Brandopfer auf dem Altar ins Feuer. Dieses wohlriechende Opfer zur Priesterweihe nahm der Herr gerne an.

29Mose nahm das Bruststück des Schafbocks und schwang es vor dem Heiligtum hin und her, um es dem Herrn zu weihen. Es war sein Anteil am Einsetzungsopfer. So hatte es der Herr befohlen.

30Dann nahm Mose etwas von dem Salböl und dem Blut am Altar und besprengte damit Aaron, seine Söhne und die Kleider, die sie trugen. So weihte er sie mitsamt ihrer Priesterkleidung dem Herrn.

31Mose sagte ihnen: »Kocht das Opferfleisch am Eingang zum heiligen Zelt und esst es dort mit dem Brot, das ihr im Korb für das Einsetzungsopfer findet! Denn so hat der Herr es mir befohlen. 32Was vom Fleisch und Brot übrig bleibt, sollt ihr verbrennen! 33Verlasst sieben Tage lang nicht den Eingangsbereich des Zeltes, bis zu dem Tag, an dem eure Priesterweihe beendet ist! 34-35Der Herr will, dass an allen sieben Tagen dieselben Opfer dargebracht werden, damit ihr von aller Schuld befreit werdet. Bleibt in dieser Zeit Tag und Nacht im Eingangsbereich des heiligen Zeltes! Folgt den Anweisungen des Herrn, dann werdet ihr nicht sterben. So hat er es mir gesagt.«

36Aaron und seine Söhne befolgten alles, was ihnen der Herr durch Mose aufgetragen hatte.

Nouă Traducere În Limba Română

Leviticul 8:1-36

Învestirea în slujire a lui Aaron și a fiilor săi

(Ex. 29:1-37)

1Domnul i‑a vorbit lui Moise, zicând: 2„Ia‑i pe Aaron și pe fiii lui, adu veșmintele, untdelemnul pentru ungere, taurul jertfei pentru păcat, doi berbeci și coșul cu azime 3și cheamă întreaga comunitate la intrarea în Cortul Întâlnirii.“ 4Moise a făcut așa cum i‑a poruncit Domnul și astfel comunitatea s‑a strâns la intrarea Cortului Întâlnirii. 5Moise a zis comunității: „Iată cum a poruncit Domnul să se facă!“

6Moise i‑a adus pe Aaron și pe fiii săi și i‑a spălat cu apă. 7L‑a îmbrăcat pe Aaron cu tunica, l‑a încins cu brâul, l‑a îmbrăcat cu mantia, a pus pe el efodul și l‑a încins cu brâul efodului, țesut cu măiestrie, legând astfel efodul de el. 8I‑a pus pieptarul, iar în pieptar a pus Urimul și Tumimul8 Vezi nota de la Ex. 28:30.. 9I‑a pus mitra pe cap, iar pe mitră, în față, a fixat plăcuța de aur, sfânta cunună, așa cum Domnul îi poruncise lui Moise.

10Apoi Moise a luat untdelemnul pentru ungere și a uns Tabernaculul cu tot ce este în el, sfințindu‑l10 Vezi nota de la 6:18.. 11A stropit din el de șapte ori pe altar, a uns altarul cu toate uneltele lui, precum și ligheanul cu piedestalul lui, ca să sfințească totul. 12A turnat din untdelemnul pentru ungere pe capul lui Aaron și l‑a uns ca să‑l sfințească. 13Moise i‑a adus și pe fiii lui Aaron, i‑a îmbrăcat cu tunicile, i‑a încins cu brâiele și le‑a pus scufiile, așa cum îi poruncise Domnul.

14După aceea a adus taurul jertfei pentru păcat. Aaron și fiii săi și‑au pus mâinile pe capul taurului jertfei pentru păcat, 15după care Moise a înjunghiat taurul, a luat din sânge și a uns cu degetul său coarnele altarului, curățind astfel altarul. Apoi a turnat restul sângelui la baza altarului. Așa l‑a sfințit, făcând ispășire pentru el. 16Moise a luat toată grăsimea de pe măruntaie, membrana ficatului și cei doi rinichi cu grăsimea de pe ei și le‑a ars pe altar. 17Resturile taurului, adică pielea, carnea și balega, le‑a ars în foc în afara taberei, așa cum îi poruncise Domnul.

18Apoi a adus berbecul pentru arderea‑de‑tot. Aaron și fiii săi și‑au pus mâinile pe capul berbecului, 19iar Moise l‑a înjunghiat și a stropit sângele pe altar, de jur împrejur. 20După ce a tăiat berbecul în bucăți, Moise i‑a ars capul, bucățile și grăsimea. 21După ce a spălat cu apă măruntaiele și picioarele, Moise a ars tot berbecul pe altar ca o ardere‑de‑tot de o aromă plăcută, o jertfă mistuită de foc pentru Domnul, așa cum îi poruncise El.

22După aceea, a adus și al doilea berbec, berbecul pentru jertfa în vederea învestirii în slujire. Aaron și fiii săi și‑au pus mâinile pe capul berbecului, 23iar Moise l‑a înjunghiat, a luat din sânge și a uns lobul urechii drepte a lui Aaron, degetul mare al mâinii lui drepte și degetul mare al piciorului său drept. 24Apoi i‑a adus pe fiii lui Aaron. Moise le‑a uns cu sânge lobul urechii drepte, degetul mare al mâinii drepte și degetul mare al piciorului drept și a stropit restul sângelui pe altar, de jur împrejur. 25Apoi a luat grăsimea – grăsimea cozii și toată grăsimea de pe măruntaie – membrana ficatului, cei doi rinichi cu grăsimea de pe ei și spata dreaptă. 26Din coșul azimelor, care era înaintea Domnului, a luat o turtă de pâine, o turtă de pâine făcută cu untdelemn și o turtă subțire și le‑a pus pe grăsime și pe spata dreaptă. 27Le‑a pus apoi pe toate în mâinile lui Aaron și în mâinile fiilor săi și le‑a legănat ca jertfă legănată înaintea Domnului. 28Apoi Moise le‑a luat din mâinile lor și le‑a ars pe altar, deasupra arderii‑de‑tot, ca o jertfă în vederea învestirii în slujire de o aromă plăcută; aceasta este o jertfă mistuită de foc pentru Domnul. 29Moise a luat pieptul și l‑a adus ca o jertfă legănată înaintea Domnului. Aceasta a fost partea lui Moise din berbecul folosit la învestirea în slujire, așa cum îi poruncise Domnul.

30După aceea, Moise a luat din untdelemnul pentru ungere și din sângele de pe altar, după care l‑a stropit pe Aaron și veșmintele sale și, de asemenea, pe fiii săi și veșmintele lor. I‑a sfințit astfel pe Aaron și veșmintele lui, pe fiii lui și veșmintele lor.

31Moise le‑a zis lui Aaron și fiilor săi: „Fierbeți carnea la intrarea în Cortul Întâlnirii și mâncați‑o acolo împreună cu pâinea din coșul jertfelor folosite la învestirea în slujire, așa cum am poruncit când am zis: «S‑o mănânce Aaron și fiii săi», 32iar ce va mai rămâne din carne și din pâine să fie ars în foc. 33Să nu ieșiți dincolo de intrarea Cortului Întâlnirii timp de șapte zile, până când se vor împlini zilele învestirii voastre, căci șapte zile va dura învestirea voastră în slujire. 34Ce s‑a făcut astăzi, așa a poruncit Domnul să se facă și de acum încolo ca ispășire pentru voi. 35Să rămâneți la intrarea Cortului Întâlnirii zi și noapte, timp de șapte zile, și să păziți îndatorirea față de Domnului ca să nu muriți, căci așa mi s‑a poruncit.“

36Aaron și fiii săi au făcut toate lucrurile pe care Domnul le‑a poruncit prin Moise.