Salmo 94 – HLGN & KLB

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 94:1-23

Salmo 94

Ang Dios amo ang Manughukom sang Tanan

1Ginoo, Dios ikaw nga nagatimalos;

ipakita na ang imo kaakig.

2Ikaw ang nagahukom sa tanan nga tawo;

gani, sige na, balusi ang mga bugalon sang nagakabagay sa ila.

3Hasta san-o pa bala ang pagkinasadya sang mga malaot, Ginoo?

4Sila tanan nga nagahimo sang malain puwerte magpahambog.

5Ginapigos nila ang katawhan nga imo ginapanag-iyahan.

6Ginapamatay nila ang mga balo nga babayi, ang mga ilo, kag ang mga dumuluong.94:6 mga dumuluong: buot silingon, mga indi Israelinhon nga mga pumuluyo sang Israel.

7Nagasiling sila, “Indi makakita ang Ginoo sa aton mga ginahimo;

ang Dios ni Jacob wala nagasapak.”

8Kamo nga mga balingag kag buang-buang nga mga tawo, san-o pa bala kamo makaintiendi?

Abi intiendiha ninyo ini:

9Ang Dios nga naghimo sang aton mga dulunggan kag mga mata, indi bala siya makabati kag makakita sa aton?

10Siya nga nagadisiplina sa mga nasyon, indi bala siya magsilot?

Siya nga nagatudlo sa mga tawo, indi bala siya makahibalo?

11Nahibaluan sang Ginoo nga ang mga ginahunahuna94:11 ginahunahuna: ukon, ginarason. sang mga tawo wala sing pulos.

12Ginoo, bulahan ang tawo nga ginadisiplina mo paagi sa pagtudlo sa iya sang imo kasuguan.

13Ginatudluan mo siya agod nga may kalinong siya sa tion sang kagamo hasta sa tion nga silutan mo ang mga malaot.

14Kay indi mo gid pagsikwayon, Ginoo, ang katawhan nga imo ginapanag-iyahan.

15Sigurado nga matabo liwat nga ang mga paghukom matarong,

kag suportaran ini sang tanan nga tawo nga nagakabuhi sing husto.

16Wala sing iban nga nagabulig sa akon kontra sa malaot nga mga tawo kundi ikaw lang gid, Ginoo.

17Kon wala mo ako ginabuligan siguro patay na ako subong.

18Sang nagsiling ako sa imo, Ginoo, nga daw mapatay na ako, ginbuligan mo ako sang imo gugma.

19Sang nagakabalaka ako, ginpabakod mo ako kag nalipay ako.

20Indi puwede nga kadampig ka sang malaot nga mga manughukom,94:20 manughukom: ukon, manugdumala. nga nagahimo sang malain paagi94:20 paagi: ukon, nga kontra. sa kasuguan.

21Nagaisa sila sa pagkontra sa mga matarong

kag ginasentensyahan nila sang kamatayon ang mga wala sing sala.

22Pero ikaw, Ginoo nga akon Dios, amo ang akon dalangpan kag palalipdan nga bato.

23Silutan mo sila kag laglagon tungod sang ila mga sala.

Laglagon mo gid sila, Ginoo nga amon Dios.

Korean Living Bible

시편 94:1-23

모든 것을 심판하시는 하나님

1여호와여, 주는

복수의 하나님이십니다.

94:1 원문에는 ‘빛을 비추소서’주의 분노를 나타내소서.

2세상의 재판장이시여,

일어나셔서 교만한 자에게

마땅히 받아야 할 형벌을 주소서.

3여호와여, 악인이 언제까지

으스대며 기뻐하겠습니까?

4악인들이 거만한 말을 지껄이고

오히려 그들의 죄를

자랑하고 있습니다.

5여호와여, 그들이

주의 백성을 짓누르며

주께서 사랑하는 자들을 괴롭히고

6과부와 고아를 죽이며

나그네를 학살하고

7“여호와는 보지 못하며

야곱의 하나님은

관심조차 없다” 고 말합니다.

8지각 없는 자들아, 깨달아라.

어리석은 자들아,

너희가 언제나 지혜로워지겠느냐?

9귀를 만드신 자가

듣지 못하겠느냐?

눈을 만드신 자가

보지 못하겠느냐?

10세상 나라를 벌하시는 자가

책망하시지 않겠느냐?

사람을 가르치시는 자가

지식이 부족하겠느냐?

11여호와께서는 사람의 생각이

헛된 것을 아신다.

12여호와여, 주께서 징계하시고

주의 법으로 교훈을 받는 자는

복이 있습니다.

13주는 이런 사람을

환난 날에 벗어나게 하여

악인을 빠뜨릴 함정을 팔 때까지

그에게 안식을 주십니다.

14여호와는 자기 백성을

거절하지 않을 것이며

94:14 또는 ‘그 기업을’자기에게 속한 자를

버리지 않으실 것이다.

1594:15 원문에는 ‘판단이 의로 돌아가리니’정의가 정당하게

평가되는 날이 있을 것이니

마음이 정직한 자들이 기뻐하리라.

16누가 악한 자에게서 나를 보호하고

내 방패가 되어 줄까?

17여호와께서 나를 돕지 않으셨다면

나는 지금 침묵의 땅에

가 있을 것입니다.

18여호와여, 내가 미끄러진다고

외칠 때에

주의 사랑이 나를 붙들어 주셨으며

19내 마음속에

걱정이 태산 같았을 때

주의 위로가

내 영혼을 즐겁게 하였습니다.

20법을 구실로 백성을 괴롭히는

부패한 정치가가 어떻게 주와

교제할 수 있겠습니까?

21그들은 선한 사람들을

해할 음모를 꾸미고

죄 없는 사람을 재판하여

죽입니다.

22그러나 여호와는 나의 요새이시며

내가 피할 바위이십니다.

23하나님은 악인들의 죄가

자기들에게 되돌아가게 하시고

그 악으로 그들을 파멸시킬 것이니

우리 하나님 여호와께서

그들을 멸하시리라.