Salmo 92 – HLGN & AKCB

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 92:1-15

Salmo 92Salmo 92 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta sa Adlaw nga Inugpahuway.

Kanta sa Pagdayaw sa Dios

1Ginoo nga Labing Mataas nga Dios, maayo gid ang magpasalamat kag magkanta sang mga pagdayaw sa imo.

2Maayo gid ang magsugid sang imo gugma kag katutom adlaw-gab-i,

3nga ginatukaran sang mga instrumento nga may mga kuwerdas.

4Kay ginlipay mo ako, Ginoo, paagi sa imo makatilingala nga mga binuhatan.

Tungod sang imo mga ginhimo nagakanta ako sa kalipay.

5Daw ano ka gamhanan ang imo mga ginhimo, Ginoo!

Indi namon matungkad ang imo hunahuna.

6Indi maintiendihan sang mga buang-buang ukon sang mga balingag

7nga bisan mag-uswag ang mga malaot pareho sa hilamon nga nagatubo, laglagon sila sa wala sing katapusan.

8Pero ikaw, Ginoo, labaw sa tanan sa wala sing katapusan.

9Sigurado gid nga ang tanan mo nga malaot nga mga kaaway magalalapta kag magakalamatay.

10Ginhatagan mo ako sang kusog pareho sa kusog sang talunon nga baka,

kag ginhatagan mo ako sang kalipay.92:10 ginhatagan… kalipay: sa literal, ginhaplasan ako sang maayo nga klase sang lana.

11Nabatian ko kag nakita mismo ang pagkapierdi sang akon malaot nga mga kaaway.

12Ang mga matarong magauswag pareho sa mga palma nga nagalambo,

kag magabakod sila pareho sa mga kahoy nga sedro sang Lebanon.

13Pareho sila sa mga kahoy nga gintanom sa templo sang Ginoo nga aton Dios,

nga nagalambo

14kag nagapamunga gihapon bisan tigulang na,

kag padayon nga malagtom kag mabakod.

15Nagapakita lang ini nga matarong ang Ginoo nga akon palalipdan nga bato;

wala gid sing kalautan sa iya.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 92:1-15

Dwom 92

Dwom a wɔto no Homeda.

1Eye sɛ wɔkamfo wo Awurade

na wɔto dwom de hyɛ wo anuonyam, Ɔsorosoroni,

2na wɔpae mu ka wʼadɔe anɔpa

ne wo nokware anadwo,

3wɔ hama du sanku so

ne sankuten nnwom mu.

4Awurade, wo nneyɛe ma mʼani gye;

mede anigye to nnwom, wo nsa ano nnwuma nti.

5Awurade, wo nnwuma yɛ akɛse,

na wo nyansa mu dɔ!

6Agyimifo nnim

na nkwaseafo nte ase,

7amumɔyɛfo benyin sɛ sare

na abɔnefo bɛyɛ frɔmfrɔm de,

nanso wɔbɛsɛe wɔn pasaa.

8Na wo Awurade, wɔayɛ wo ɔkɛse afebɔɔ.

9Awurade, ampa ara,

wʼatamfo bɛyera;

na wɔbɛhwete abɔnefo nyinaa.

10Woama me ahoɔden te sɛ ɛko;

woahwie ngohuam papa agu me so.

11Mahu mʼatamfo nkogu a wɔadi,

mate sɛnea mʼatamfo atirimɔdenfo aguan afi akono.

12Atreneefo bɛyɛ frɔmfrɔm te sɛ abedua,

wobenyin sɛ Lebanon sida;

13nea wɔadua wɔ Awurade fi,

wobenyin frɔmfrɔm wɔ yɛn Nyankopɔn adiwo hɔ.

14Wɔbɛkɔ so asow aba, onyinkyɛ mu mpo,

wɔbɛyɛ frɔmfrɔm sɛ ahabammono,

15de akyerɛ sɛ, “Awurade yɛ ɔtreneeni;

ɔyɛ me botan, na atirimɔdensɛm biara nni ne mu.”