Ang Pulong Sang Dios

Salmo 91

Ang Dios Aton nga Manugprotektar

1Ang bisan sin-o nga magpaprotektar sa Labing Mataas nga Dios nga Makagagahom protektaran niya.
Makasiling siya[a] sa Ginoo, “Ikaw ang akon dalangpan kag mabakod nga palanaguan.
Ikaw ang akon Dios nga akon ginasaligan.”

Sigurado gid nga ilikaw ka niya sa mga siod kag sa makamamatay nga mga balatian.
Protektaran ka niya pareho sang pagprotektar sang pispis sa iya mga buto sa idalom sang iya mga pakpak.
Sa iya katutom, protektaran ka niya kag apinan.
5-6 Indi ka dapat mahadlok sa mga kalahadlukan, sa pana sang mga kaaway, sa mga balatian, kag sa mga kalalat-an nga nagaabot kon gab-i ukon adlaw.
Bisan linibo ka mga tawo ang magkalamatay sa imo palibot, indi ka maano.
Makita mo lang kon paano ginasilutan ang malaot nga mga tawo.

Tungod kay ginhimo mo nga dalangpan ang Ginoo, ang Labing Mataas nga Dios nga akon manugprotektar,
10 wala sing kalamidad ukon kalalat-an nga magaabot sa imo ukon sa imo panimalay.
11 Kay suguon sang Dios ang iya mga anghel sa pagbantay sa imo bisan diin ka makadto.
12 Hakwaton[b] ka nila agod indi mapilas ang imo tiil sa bato.[c]
13 Tapakon mo ang mga leon kag ang dalitan nga mga man-og.

14 Nagsiling ang Dios, “Luwason ko kag protektaran ang nagahigugma kag nagakilala sa akon.
15 Kon magpanawag siya sa akon, sabton ko siya;
kon ara siya sa kalisod, updan ko siya;
luwason ko siya kag padunggan.
16 Hatagan ko siya sang malawig nga kabuhi,
kag ipakita ko sa iya ang akon pagluwas sa iya.”

Notas al pie

  1. 91:2 siya: Amo ini sa Septuagint kag sa Syriac, pero sa Hebreo, ako.
  2. 91:12 Hakwaton: ukon, Saluon.
  3. 91:12 Hakwaton… bato: buot silingon, protektaran ka nila agod indi ka maano.

Amplified Bible

Psalm 91

Security of the One Who Trusts in the Lord.

1He who [a]dwells in the shelter of the Most High
Will remain secure and rest in the shadow of the Almighty [whose power no enemy can withstand].

I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress,
My God, in whom I trust [with great confidence, and on whom I rely]!”

For He will save you from the trap of the fowler,
And from the deadly pestilence.

He will cover you and completely protect you with His pinions,
And under His wings you will find refuge;
His faithfulness is a shield and a wall.


You will not be afraid of the terror of night,
Nor of the arrow that flies by day,

Nor of the pestilence that stalks in darkness,
Nor of the destruction (sudden death) that lays waste at noon.

A thousand may fall at your side
And ten thousand at your right hand,
But danger will not come near you.

You will only [be a spectator as you] look on with your eyes
And witness the [divine] repayment of the wicked [as you watch safely from the shelter of the Most High].

Because you have made the Lord, [who is] my refuge,
Even the Most High, your dwelling place,
10 
No evil will befall you,
Nor will any plague come near your tent.

11 
For He will command His angels in regard to you,
To protect and defend and guard you in all your ways [of obedience and service].
12 
They will lift you up in their hands,
So that you do not [even] strike your foot against a stone.
13 
You will tread upon the lion and cobra;
The young lion and the serpent you will trample underfoot.

14 
“Because he set his love on Me, therefore I will save him;
I will set him [securely] on high, because he knows My name [he confidently trusts and relies on Me, knowing I will never abandon him, no, never].
15 
“He will call upon Me, and I will answer him;
I will be with him in trouble;
I will rescue him and honor him.
16 
“With a long life I will satisfy him
And I will let him see My salvation.”

Notas al pie

  1. Psalm 91:1 The wonderful promises of this chapter are dependent upon one’s meeting the conditions stated in these first two verses (see Ex 15:26).