Salmo 85 – HLGN & NASV

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 85:1-13

Salmo 85Salmo 85 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat sang mga anak ni Kora. Sa direktor sang mga manugkanta.

Pangamuyo para sa Kaayuhan sang Nasyon

1Ginoo, nangin maayo ka sa imo duta;

ginbalik mo ang maayo nga kahimtangan sang mga kaliwat ni Jacob.85:1 ginbalik… Jacob: ukon, ginpabalik mo ang mga kaliwat ni Jacob sa ila duta halin sa pagkabihag.

2Ginpatawad mo ang kalautan sang imo katawhan;

ginkuha mo ang tanan namon nga mga sala.

3Gindula mo ang imo puwerte nga kaakig sa amon.

4O Dios nga amon manluluwas, ibalik ang amon maayo nga kahimtangan.85:4 ibalik… kahimtangan: ukon, ibalik kami sa amon duta halin sa pagkabihag.

Dulaa na ang imo kaakig sa amon.

5Indi na gid bala mag-untat ang imo kaakig sa amon hasta san-o?

6Indi mo na bala pag-ibalik liwat ang amon maayo nga kahimtangan agod magkalipay kami sa imo?

7Ginoo, ipakita sa amon ang imo gugma kag luwasa kami.

8Pamatian ko ang isiling sang Ginoong Dios,

kay magapromisa siya sang maayo nga kahimtangan sa iya matutom nga katawhan;

ina kon indi kita magbalik sa aton nga kabuangan.

9Matuod gid nga luwason niya ang mga nagatahod sa iya sa pagpakita nga nagapabilin ang iya gahom sa aton duta.

10Ang gugma kag ang katutom nagaupdanay,

kag amo man ang pagkamatarong kag ang paghidaet.

11Ang katutom sang tawo sa duta nahibaluan sang Dios sa langit.

Kag ang pagkamatarong sang Dios sa langit mabaton sang tawo sa duta.

12Sigurado nga ihatag sa aton sang Ginoo ang maayo,

kag magapatubas ang aton duta.

13Ang pagkamatarong daw sa mensahero nga magauna sa pag-abot sang Ginoo kag magapreparar sang iya alagyan.

New Amharic Standard Version

መዝሙር 85:1-13

መዝሙር 85

ስለ ሰላም የቀረበ ጸሎት

ለመዘምራን አለቃ፤ የቆሬ ልጆች መዝሙር።

1እግዚአብሔር ሆይ፤ ለምድርህ በጎ ውለሃል፤

የያዕቆብንም ምርኮ መለስህ።

2የሕዝብህን በደል ይቅር አልህ፤

ኀጢአታቸውንም ሁሉ ሸፈንህ። ሴላ

3መዓትህን ሁሉ አራቅህ፤

ከብርቱ ቍጣህም ተመለስህ።

4መድኀኒታችን የሆንህ አምላክ ሆይ፤ መልሰን፤

በእኛ ላይ የተቃጣውን ቍጣህን መልሰው።

5የምትቈጣን ለዘላለም ነውን?

ቍጣህስ ከትውልድ እስከ ትውልድ ይቀጥላልን?

6ሕዝብህ በአንተ ሐሤት ያደርግ ዘንድ፣

መልሰህ ሕያዋን አታደርገንምን?

7እግዚአብሔር ሆይ፤ ምሕረትህን አሳየን፤

ማዳንህን ለግሰን።

8እግዚአብሔር አምላክ የሚናገረውን እሰማለሁ፤

ለሕዝቡ፣ ለቅዱሳኑ ሰላምን ይናገራልና፤

ዳሩ ግን ወደ ከንቱ ምግባራቸው አይመለሱ።

9ክብሩ በምድራችን ይኖር ዘንድ፣

ማዳኑ ለሚፈሩት በርግጥ ቅርብ ነው።

10ምሕረትና ታማኝነት ተገናኙ፤

ጽድቅና ሰላም ተቃቀፉ።

11ታማኝነት ከምድር በቀለች፤

ጽድቅም ከሰማይ ተመለከተች።

12እግዚአብሔር በጎ ነገር ይለግሳል፤ ምድራችንም ፍሬዋን ትሰጣለች።

13ጽድቅ በፊቱ ይሄዳል፤

ለአረማመዱም መንገድ ያዘጋጃል።