Ang Pulong Sang Dios

Salmo 76

Madinalag-on ang Dios

1Kilala gid ang Dios sa Juda;
bantog siya sa Israel.
Nagapuyo siya sa Bukid sang Zion sa Jerusalem.[a]
Didto ginpangguba niya ang nagadabdab nga mga pana sang mga kaaway, ang ila mga taming, mga espada, kag ang iban pa nila nga mga armas.

O Dios, gamhanan kag halangdon ka samtang nagapadulhog ka halin sa mga bukid nga sa diin ginpamatay mo ang imo mga kaaway.[b]
Ginpang-agaw mo sa maisog nga mga soldado ang mga pagkabutang nga gin-agaw nila sa iban.
Kag nagkalamatay na sila tanan;
bisan ang ila mga kamot indi na nila maalsa.
O Dios ni Jacob, sa imo nga pagsabdong nagkalamatay ang mga manugkabayo kag ang ila mga kabayo.
Ginakahadlukan ka, O Dios.
Sin-o bala ang makaagwanta sa imo kon mangakig ka?
Halin sa langit naghukom ka.
Nahadlok sa imo ang mga tawo sa kalibutan kag naghipos sila
sang naghukom ka, O Dios, sa pagluwas sa tanan nga ginapigos sa kalibutan.
10 Sigurado nga ang imo kaakig sa mga tawo[c] makahatag sang pagdayaw sa imo;
ginapunggan mo pa ang nabilin mo nga kaakig.[d]

11 Magpromisa kamo sa Ginoo nga inyo Dios kag tumana ninyo ina.
Ang tanan nga ara sa palibot sang Dios nga talahuron, dal-a ninyo ang inyo mga regalo sa iya.
12 Ginapaubos niya ang bugalon nga mga pangulo;
ginakahadlukan siya sang mga hari sa kalibutan.

Notas al pie

  1. 76:2 Jerusalem: sa Hebreo, Salem, nga isa pa ka ngalan sang Jerusalem. Ang buot silingon sini, “Maayo nga kahimtangan” ukon, “Kalinong.”
  2. 76:4 samtang… kaaway: sa Septuagint, sang sa mga bukid nga dugay na.
  3. 76:10 ang imo kaakig sa mga tawo: ukon, ang kaakig sang mga tawo.
  4. 76:10 Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sa sini nga bersikulo.

New Serbian Translation

Псалми 76

Хоровођи, уз жичане инструменте. Асафов псалам. Песма.

1Бог је познат у Јуди,
    име му је узвишено у Израиљу!
Салим му је конак,
    на Сиону му стан.
Тамо је сломио стрелу запаљену,
    штит и мач и справе ратничке. Села

Ти блисташ,
    славнији си од тих брда са пленом.
Људи храброг срца су оплењени,
    позаспаше;
јаки људи,
    ал’ ни руку да подигну.
Заспаше довека од поклича твога,
    о, Боже Јаковљев, и коњ и коњаник!

Ти! Ти си страшан!
    Кад се гневиш, ко пред тобом може да опстане?
Са небеса ти суд јављаш.
    Земља се преплаши, онеми,
кад устаје Бог да суди
    и да спасе све понизне на земљи. Села
10 Прослављаш се и људским гневом,
    опасујеш се преживелима од гнева.

11 Заветујте се и завете извршите Господу, своме Богу;
    сви који су око њега,
    нек Страшноме дар донесу!
12 Владарима он дух обара,
    од њега стрепе цареви земаљски!