Ang Pulong Sang Dios

Salmo 75:1-10

Salmo 75Salmo 75 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni Asaf. Sa direktor sang mga manugkanta: Kantaha ini sa tuno sang kanta nga “Indi Paglaglaga.”

Ang Dios amo ang Manughukom

1O Dios, nagapasalamat kami sa imo.

Nagapasalamat kami kay malapit ka sa amon.

Ginabantala sang mga tawo ang imo makatilingala nga mga binuhatan.

2Nagsiling ka, “May gintalana ako nga tion sa paghukom,

kag magahukom ako sing matarong.

3Kon magtay-og ang kalibutan kag magkurog sa kahadlok ang mga pumuluyo sini, ako ang nagapabakod sang iya pundasyon.

4Nagasiling ako sa bugalon nga mga malaot nga indi sila magpabugal kag magpasikat sang ila ikasarang.

5Nagasiling ako sa ila nga untatan na nila inang ila pagpadayaw-dayaw.”

6Husto inang ginasiling sang Dios, kay ang pagpataas sa tawo wala naghalin sa bisan diin75:6 sa bisan diin: sa literal, sa sidlangan ukon sa nakatundan ukon sa kamingawan.

7kundi sa Dios lang.

Siya ang nagahukom;

paubuson niya ang iban kag pataason ang iban.

8Kay nagauyat ang Ginoo sang kupa nga puno sang nagabula nga bino nga tama kaisog nga amo ang iya kaakig.

Ginatagay niya ini, kag nagainom ang tanan nga malaot sa kalibutan hasta nga maubos nila.

9Pero ako iya, indi mag-untat sa pagsugid parte sa Dios ni Jacob,

kag kantahan ko siya sang mga pagdayaw.

10Dulaon niya75:10 niya: sa Hebreo, ko. ang ikasarang sang mga malaot,

pero dugangan niya ang ikasarang sang mga matarong.

New Russian Translation

Псалтирь 75:1-13

Псалом 75

1Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Асафа. Песнь.

2В Иудее известен Бог;

велико Его имя в Израиле.

3Жилище Его – в Салиме75:3 Салим – древнее название Иерусалима (см. Быт. 14:18).,

и на Сионе – Его пребывание.

4Там Он сокрушил сверкающие стрелы,

щит и меч, орудия войны. Пауза

5Ты сияешь во свете;

Ты величественнее, чем горы, полные дичи.

6Крепкие сердцем стали добычею,

уснули последним сном;

ни один из них не смог даже руку поднять.

7Бог Иакова, от грозного крика Твоего

и колесница, и конь упали замертво.

8Лишь Тебя надо бояться;

и кто устоит пред Твоим лицом,

когда Ты в гневе?

9Ты произнес суд с небес;

вся земля испугалась и притихла,

10когда Бог восстал на суд,

чтобы спасти всех угнетенных на земле. Пауза

11Истинно, Твой гнев на людей принесет Тебе хвалу75:11 Или: «Гнев человеческий обратится в хвалу Тебе».,

и выживших после Твоего гнева Ты смиришь75:11 Или: «и Ты высвободишь Свой гнев в полной мере»; или: «и оставшийся гнев Ты смиришь»..

12Давайте обеты Господу, вашему Богу, и исполняйте их;

все, кто вокруг Него, приносите дары Грозному.

13Он сокрушает дух вождей;

Он страшен для земных царей.