Ang Pulong Sang Dios

Salmo 73

Ang Matarong nga Paghukom sang Dios

1Maayo gid ang Dios sa Israel,
labi na gid sa mga matinlo ang tagipusuon.
Pero ako, diutayan lang madulaan sang pagtuo,
kay nahisa ako sa bugalon kag malaot nga mga tawo sang makita ko nga nagauswag sila.
Maayo ang ila lawas kag indi masakit ang ila kamatayon.
Wala sila nagaantos kag wala sila sing mga kalisod pareho sa iban nga mga tawo.
Gani ginapakita-kita nila ang ila pagkabugalon kag pagpamintas.[a]
Ang ila mga tagipusuon puno sang kalautan,[b]
kag ang ila lang permi nga ginahunahuna amo ang paghimo sang malain.
Ginayaguta nila kag ginahambalan sang malain ang iban.
Sa ila nga pagkabugalon nagapamahog sila sa pagpamigos sa iban.
Nagahambal sila sang malain sa Dios sa langit kag sa mga tawo sa kalibutan.
10 Bisan ang katawhan sang Dios nagasunod sa ila,
kag nagabaton lang sa ila ginahambal.[c]
11 Nagasiling sila, “Paano makahibalo ang Dios?
Wala sing inalung-ong ang Labing Mataas nga Dios.”

12 Amo ina ang mga malaot, wala sing palaligban kag nagamanggaranon pa gid.
13 Gani wala bala sing pulos ang pagkabuhi ko nga matinlo kag wala sing sala?
14 Kay permi mo ako ginapaantos, O Dios;
halos kada aga ginasilutan mo ako.
15 Kon ginyaguta ko man ikaw pareho sang ginhambal sang mga malaot, mahimo nga ginluiban ko ang imo katawhan.
16 Karon gintinguhaan ko gid nga intiendihon ini nga mga butang
pero binudlayan ako,
17 hasta nga nagkadto ako sa imo templo,
kag dayon naintiendihan ko kon ano ang matabo sa mga malaot.
18 Matuod gid man nga ginabutang mo sila sa indi sigurado nga kahimtangan,
kag laglagon mo sila.
19 Gulpi lang sila nga malaglag;
magakalamatay sila tanan sa ila makahaladlok nga dangatan.
20 Pareho sila sa damgo nga pagkaaga wala na.
Indi na sila madumduman pa kon silutan mo na sila, O Ginoo.

21 Sang naglain sadto ang akon buot kag nasakitan ang akon balatyagon,
22 nangin pareho ako sa sapat sa imo panulok nga balingag kag wala nakaintiendi.
23 Pero sa gihapon nagapalapit ako sa imo kag ginatuytuyan mo ako.
24 Ginatuytuyan mo ako paagi sa imo mga paglaygay,
kag sa ulihi dal-on mo ako sa maayo gid nga kahimtangan.
25 Wala na sing iban pa sa langit nga akon ginakinahanglan kundi ikaw lang.
Tungod kay ikaw ari sa akon, wala na ako sing iban pa nga ginahandom sa kalibutan.
26 Bisan magluya ang akon lawas kag hunahuna, ikaw, O Dios, amo ang akon kusog.
Ikaw lang gid ang akon ginakinahanglan hasta san-o.
27 Sigurado gid nga magakawala ang mga tawo nga nagapalayo sa imo;
laglagon mo sila nga indi matutom sa imo.
28 Pero ako iya, kabigon ko nga maayo ang pagpalapit sa imo, O Dios.
Ikaw Ginoong Dios ang ginhimo ko nga akon manugprotektar,
agod masugid ko ang tanan mo nga binuhatan.

Notas al pie

  1. 73:6 ginapakita-kita… pagpamintas: sa literal, nagapangulintas sila sang bugal kag nagabayo sang kapintas.
  2. 73:7 Ang ila… kalautan: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini.
  3. 73:10 Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sa sini nga bersikulo.

New American Standard Bible

Psalm 73

BOOK 3

The End of the Wicked Contrasted with That of the Righteous.

A Psalm of Asaph.

1Surely God is good to Israel,
To those who are pure in heart!
But as for me, my feet came close to stumbling,
My steps [a]had almost slipped.
For I was envious of the [b]arrogant
As I saw the prosperity of the wicked.
For there are no pains in their death,
And their [c]body is fat.
They are not [d]in trouble as other [e]men,
Nor are they plagued [f]like mankind.
Therefore pride is their necklace;
The garment of violence covers them.
Their eye [g]bulges from fatness;
The imaginations of their heart [h]run riot.
They mock and [i]wickedly speak of oppression;
They speak from on high.
They have set their mouth [j]against the heavens,
And their tongue [k]parades through the earth.

10 Therefore [l]his people return to this place,
And waters of abundance are [m]drunk by them.
11 They say, “How does God know?
And is there knowledge [n]with the Most High?”
12 Behold, these are the wicked;
And always at ease, they have increased in wealth.
13 Surely in vain I have [o]kept my heart pure
And washed my hands in innocence;
14 For I have been stricken all day long
And [p]chastened every morning.

15 If I had said, “I will speak thus,”
Behold, I would have betrayed the generation of Your children.
16 When I pondered to understand this,
It was [q]troublesome in my sight
17 Until I came into the [r]sanctuary of God;
Then I perceived their end.
18 Surely You set them in slippery places;
You cast them down to [s]destruction.
19 How they are [t]destroyed in a moment!
They are utterly swept away by sudden terrors!
20 Like a dream when one awakes,
O Lord, when aroused, You will despise their [u]form.

21 When my heart was embittered
And I was pierced [v]within,
22 Then I was senseless and ignorant;
I was like [w]a beast [x]before You.
23 Nevertheless I am continually with You;
You have taken hold of my right hand.
24 With Your counsel You will guide me,
And afterward receive me [y]to glory.

25 Whom have I in heaven but You?
And [z]besides You, I desire nothing on earth.
26 My flesh and my heart may fail,
But God is the [aa]strength of my heart and my portion forever.
27 For, behold, those who are far from You will perish;
You have [ab]destroyed all those who [ac]are unfaithful to You.
28 But as for me, the nearness of God is my good;
I have made the Lord [ad]God my refuge,
That I may tell of all Your works.

Notas al pie

  1. Psalm 73:2 Lit were caused to slip
  2. Psalm 73:3 Or boasters
  3. Psalm 73:4 Or belly
  4. Psalm 73:5 Lit in the trouble of men
  5. Psalm 73:5 Or mortals
  6. Psalm 73:5 Lit with
  7. Psalm 73:7 Lit goes forth
  8. Psalm 73:7 Lit overflow
  9. Psalm 73:8 Or they speak in wickedness; From on high they speak of oppression
  10. Psalm 73:9 Or in
  11. Psalm 73:9 Lit walks
  12. Psalm 73:10 Or His
  13. Psalm 73:10 Lit drained out
  14. Psalm 73:11 Lit in
  15. Psalm 73:13 Or cleansed my heart
  16. Psalm 73:14 Lit my chastening
  17. Psalm 73:16 Lit labor, trouble
  18. Psalm 73:17 Lit sanctuaries
  19. Psalm 73:18 Lit ruins
  20. Psalm 73:19 Lit become a desolation
  21. Psalm 73:20 Or image
  22. Psalm 73:21 Lit in my kidneys
  23. Psalm 73:22 Or an animal
  24. Psalm 73:22 Lit with You
  25. Psalm 73:24 Or with honor
  26. Psalm 73:25 Or with
  27. Psalm 73:26 Lit rock
  28. Psalm 73:27 Or silenced
  29. Psalm 73:27 Lit go to a whoring from
  30. Psalm 73:28 Heb YHWH, usually rendered Lord