Salmo 72Salmo 72 Ang titulo sa Hebreo: Ginsulat ni Solomon.
Pangamuyo para sa Hari
1O Dios, tudlui ang hari sang imo matarong nga paghukom,72:1 matarong nga paghukom: ukon, paghukom kag pagkamatarong.
2agod hukman niya sing matarong ang imo katawhan, labi na ang mga kubos.
3Kabay pa nga ang mga bukid maghatag sang pagpakamaayo sa imo katawhan tungod nga nagakabuhi ang hari sing matarong.
4Kabay pa nga depensahan kag buligan niya ang mga kubos,
kag pierdihon niya ang mga nagapigos sa ila.
5Kabay pa nga magpadayon ang iya paghari72:5 magpadayon ang iya paghari: Amo ini sa Septuagint. Sa Hebreo, tahuron nila. hasta san-o paagi sa iya mga kaliwat, samtang may adlaw kag may bulan pa.
6Kabay pa nga mangin pareho siya sa ulan nga nagahatag sang tubig sa duta.
7Sa tion sang iya paghari, kabay pa nga magluntad ang pagkamatarong72:7 magluntad ang pagkamatarong: ukon, mag-uswag ang mga matarong.
kag mangin maayo ang kahimtangan sang mga tawo hasta san-o.
8Kabay pa nga maghari siya halin sa isa ka dagat hasta sa isa pa gid ka dagat,72:8 halin… dagat: siguro ang buot silingon, halin sa Patay nga Dagat hasta sa Dagat sang Mediteraneo.
kag halin sa Suba sang Eufrates hasta sa pinakamalayo nga parte sang kalibutan.72:8 kalibutan: ukon, duta sang Israel.
9Kabay pa nga ang iya mga kaaway nga nagaestar sa kamingawan magapasakop sa iya.
10Kabay pa nga ang mga hari sang Tarshish, sang mga isla, sang Sheba, kag sang Seba magahatag sa iya sang mga regalo
sa pagpakita nga nagapasakop sila sa iya.
11Kabay pa nga ang tanan nga hari magapasakop sa iya
kag ang tanan nga nasyon magaalagad sa iya.
12Kay ginabuligan niya ang mga pinabay-an nga mga kubos, nga nagapangayo sang bulig sa iya.
13Naluoy siya sa mga kubos kag mga imol,
kag ginabuligan niya sila.
14Ginaluwas niya sila sa mga nagapamigos kag sa mga nagapamintas,
kay ang ila mga kabuhi bilidhon sa iya.
15Kabay pa nga magkabuhi siya sing malawig.
Kabay pa nga hatagan siya sang bulawan halin sa Sheba.
Kabay pa nga pangamuyuan siya permi nga pakamaayuhon siya sang Dios.
16Kabay pa nga magdamo ang mga patubas sa duta bisan sa putokputokan sang mga bukid,
pareho sang mga patubas sa Lebanon.
Kabay pa nga magdamo ang mga pumuluyo sang mga banwa,
pareho sang mga hilamon sa mga latagon.
17Kabay pa nga indi malimtan ang ngalan sang hari hasta san-o, samtang may adlaw pa.
Kabay pa nga paagi sa iya, pakamaayuhon ang tanan nga nasyon,
kag ang mga nasyon magatawag sa iya nga bulahan.
18Dalayawon ang Ginoong Dios, ang Dios sang Israel, nga amo lang gid ang nagahimo sang sinang makatilingala nga mga butang.
19Dalayawon ang iya pagkagamhanan sa wala sing katapusan.
Kabay pa nga makita sang mga tawo sa bug-os nga kalibutan ang iya pagkagamhanan.
Amen! Amen!
20Amo ini ang katapusan sang mga pangamuyo ni David nga anak ni Jesse.
دعا برای پادشاه
1-2ای خدا، از عدالت و انصاف خود به پادشاه و خاندان او عنايت كن تا او بر قوم تو عادلانه حكومت و داوری كند و مظلومان را منصفانه دادرسی نمايد. 3آنگاه در سراسر سرزمين ما سلامتی و عدالت برقرار خواهد شد. 4باشد كه پادشاه به داد مظلومان برسد و از فرزندان فقيران حمايت كند و ظالمان را سركوب نمايد. 5باشد كه قوم تو ای خداوند، تا زمانی كه ماه و خورشيد در آسمان باقی باشند، تو را پيوسته با ترس و احترام ستايش كنند.
6سلطنت پادشاه ما72:6 پيشگويی دربارهٔ مسيح و سلطنت اوست. همچون بارانی كه بر گياهان میبارد و مانند بارشهايی كه زمين را سيراب میكند، پربركت خواهد بود. 7در زمان حكومت او، مردم خداشناس كامياب خواهند شد و تا وقتی كه ماه باقی باشد، صلح و سلامتی برقرار خواهد بود. 8دامنهٔ قلمرو او از دريا تا به دريا و از رود فرات تا دورترين نقطهٔ جهان خواهد بود. 9صحرانشينان در حضورش تعظيم خواهند كرد و دشمنانش به خاک پايش خواهند افتاد. 10پادشاهان جزاير مديترانه و سرزمين ترشيش و نيز اهالی شبا و سبا برايش هدايا خواهند آورد. 11همهٔ پادشاهان، او را تعظيم خواهند كرد و تمام قومها خدمتگزار او خواهند بود. 12وقتی شخص فقير و درمانده از او كمک بخواهد، او را خواهد رهانيد. 13بر افراد ضعيف و نيازمند رحم خواهد كرد و ايشان را نجات خواهد داد. 14آنها را از ظلم و ستم خواهد رهانيد، زيرا جان آنها برای او با ارزش است.
15باشد كه پادشاه پايدار بماند و مردم طلای شبا به او هديه دهند. قوم او پيوسته برايش دعا كنند و او را متبارک خوانند. 16سرزمين او پر از غله شود و كوهستانها مانند کوههای لبنان حاصلخيز گردد. شهرها همچون مزرعههای پرعلف، سرشار از جمعيت شود. 17نام پادشاه هرگز فراموش نشود و تا خورشيد باقی است آوازهٔ او پايدار بماند.
تمام قومهای جهان توسط او بركت خواهند يافت و او را خواهند ستود.
18متبارک باد خداوند، خدای اسرائيل! تنها او قادر است كارهای بزرگ و شگفتانگيز انجام دهد. 19شكر و سپاس بر نام مجيد او باد تا ابدالاباد! تمام دنيا از شكوه و جلال او پر شود. آمين! آمين!
20(پايان زبور داوود، پسر يسی.)