Salmo 66 – HLGN & HTB

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 66:1-20

Salmo 66Salmo 66 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David. Sa direktor sang mga manugkanta.

Pagdayaw kag Pagpasalamat

1Kamo nga mga katawhan sa bug-os nga kalibutan,

maghinugyaw kamo sa Dios sa kalipay.

2Magkanta kamo sang mga pagdayaw sa iya.

Padunggi ninyo siya paagi sa inyo mga pagdayaw.

3Hambali ninyo siya, “O Dios, daw ano ka makatilingala ang imo mga binuhatan.

Tungod sa imo dako nga gahom, ang imo mga kaaway nagaluhod sa imo sa kahadlok.

4Ang tanan nga katawhan sa bug-os nga kalibutan magasimba sa imo.

Magakanta sila sang mga pagdayaw sa imo.”

5Dali kamo, kag tan-awa ninyo ang makatilingala nga mga ginhimo sang Dios sa mga tawo.

6Ginpamala niya ang dagat;

kag gintabok sang aton mga katigulangan ang suba nga nagalakat lang.

Sa sadtong ginhimo sang Dios magkalipay kita.

7Nagahari siya sa wala sing katapusan paagi sa iya gahom,

kag ginapanilagan niya ang mga nasyon.

Dapat ang mga nagarebelde sa Dios indi magpabugal sang ila kaugalingon.

8Mga katawhan, dayawa ninyo ang Dios!

Ipabati ang inyo pagdayaw sa iya.

9Ginatipigan niya ang aton kabuhi;

kag wala siya magtugot nga malaglag kita.

10Sa pagkamatuod, gintilawan mo kami, O Dios;

gintinluan mo kami pareho sa pilak nga ginpapuraw sa kalayo.

11Ginpasiod mo kami kag ginpapas-an sang mabug-at nga mga karga.

12Ginpatapakan mo kami sa amon mga kaaway;

daw sa nag-antos kami sa kalayo ukon baha.

Pero karon ginbutang mo kami sa maayo nga kahimtangan.

13Magahalad ako sa imo templo sang mga halad nga ginasunog.

Tumanon ko ang akon mga promisa sa imo

14nga ginsiling ko sang ara ako sa kalisod.

15Magahalad ako sa imo sang matambok nga mga sapat bilang halad nga ginasunog,

pareho sang karnero, turo nga baka, kag kanding.

16Dali kamo kag pamati, tanan kamo nga nagatahod sa Dios,

kay sugiran ko kamo kon ano ang iya ginhimo sa akon.

17Nagpangayo ako sang bulig sa iya kag gindayaw ko siya.

18Kon ginpabay-an ko lang ang akon mga sala wala kuntani nagpamati ang Ginoo sa akon.

19Pero nagpamati gid ang Dios sa akon;

ginpamatian niya ang akon pangamuyo.

20Dalayawon ang Dios, kay wala niya pagsikwaya ang akon pangamuyo,

kag ginahigugma gid niya ako.

Het Boek

Psalmen 66:1-20

1Een psalm, een lied voor de koordirigent.

Laat de hele aarde God lof toezingen.

2Zing psalmen over de grote heerlijkheid van zijn naam.

Breng Hem de eer en de lof toe.

3Zeg maar tegen God: alles wat U doet,

is beroemd door uw macht en grootheid.

Daarom doen zelfs uw vijanden of zij U eren.

4Laat de hele aarde U aanbidden.

Laat zij psalmen zingen

ter ere van U en uw heilige naam.

5Kom maar en kijk naar wat God allemaal doet,

groot is zijn reputatie om wat Hij voor de mensen doet.

6Hij maakte land droog door de zee te laten opdrogen,

het volk ging te voet dwars door de rivier.

7Daar aanbaden wij Hem

die in eeuwigheid regeert door zijn grote kracht.

Laat niemand tegen Hem in opstand komen.

8Volken, prijs onze God,

zing luid uw lofliederen tot zijn eer.

9Hij gaf ons het leven weer

en verhinderde dat wij vielen.

10U hebt ons beproefd, o God,

ons gezuiverd zoals men zilver zuivert.

11U hebt ons in een net laten vangen

en ons een zware last te dragen gegeven.

12Er reden mensen over onze hoofden

en wij gingen door water en vuur,

maar U hebt ons naar een land met overvloed gebracht.

13Ik zal mijn brandoffers in de tempel brengen,

ik kom mijn geloften na

14die ik U gedaan heb.

Ik deed U die geloften

toen ik in grote moeilijkheden verkeerde.

15Ik breng U brandoffers van jonge, vetgemeste kalveren,

de geur van rammen stijgt naar U omhoog.

Ik offer U runderen en geiten tegelijk.

16Kom en luister!

Ik wil ieder die ontzag voor God heeft,

vertellen wat Hij allemaal voor mij heeft gedaan.

17Nog maar net had ik Hem aangeroepen,

of Hij gaf mij al een loflied in de mond.

18Als mijn motieven onzuiver waren geweest,

zou de Here echt niet hebben geluisterd.

19Maar God heeft wel degelijk geluisterd:

Hij heeft mijn luide smeekbeden verhoord.

20Ik prijs God omdat Hij mijn gebed aannam.

Hij wees mij niet af

en heeft mij ook zijn liefdevolle goedheid niet onthouden.