Salmo 65 – HLGN & GKY

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 65:1-13

Salmo 65Salmo 65 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David. Sa direktor sang mga manugkanta.

Ginasabat sang Dios ang Pangamuyo

1O Dios, dapat ka namon dayawon sa Zion!

Kag tumanon namon ang amon promisa sa imo.

2Ang tanan nga tawo magapalapit sa imo kay ginasabat mo ang mga pangamuyo.

3Kon parte sa amon mga sala, bisan madamo ini, ginapatawad mo gihapon.

4Bulahan ang tawo nga imo ginpili kag gin-imbitar nga magpuyo sa imo templo.

Maayawan kami sang maayo nga mga butang sa imo balay nga amo ang imo balaan nga templo.

5O Dios nga amon manluluwas,

ginasabat mo kami paagi sa makatilingala nga pagluwas mo sa amon.

Ikaw ang paglaom sang tanan nga tawo, bisan ang sa pinakamalayo nga parte sang kalibutan kag sa pinakamalayo nga dagat.65:5 dagat: ukon, mga dagat.

6Gamhanan ka kag ginpahamtang mo ang mga bukid paagi sa imo gahom.

7Ginapalinong mo ang huganas sang mga balod sa dagat kag ang kinagula sang mga katawhan.

8Nahadlok sa imo ang mga tawo bisan pa atong nagaestar sa malayo nga lugar

tungod sa imo makatilingala nga mga binuhatan.

Ang imo hinimuan makapahugyaw sa mga tawo sa bug-os nga kalibutan tungod sa kalipay.

9Ginaatipan mo ang duta kag ginapadal-an sang ulan;

ginhimo mo ini nga mapinatubason.

Ang imo mga sapa, O Dios, wala nagakahubas,

kag ginahatagan mo sang patubas ang mga tawo.

Ginapreparar mo ang duta nga maghatag sang patubas.

10Ginapaulanan mo sing maayo ang naarado nga duta hasta nga maghumok ini,

kag ginapakamaayo mo ang mga tanom nga nagatubo.

11Ginapabugana mo ang mga patubas sa tion sang tig-alani.

Ang bisan diin nga lugar nga agyan mo makaangkon sang kabuganaan.

12Ang mga palahalban sa kamingawan bugana sang hilamon;

ang mga bukid daw sa mga tawo nga nagakalipay.

13Ang mga palahalban puno sang mga kasapatan;65:13 puno sang mga kasapatan: ukon, madabong sang hilamon.

ang mga kapatagan natabunan sang mga uhay.

Ini nga mga lugar daw sa mga tawo nga nagahinugyaw kag nagakanta sa kalipay.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 65:1-13

Gũcookia Ngaatho nĩ ũndũ wa Irathimo

Thaburi ya Daudi

165:1 Thab 2:6; Gũcook 23:21Wee Ngai, twetereire gũkũgooca tũrĩ Zayuni;

nĩ harĩwe mĩĩhĩtwa iitũ ĩkaahingio.

2Wee ũiguaga mahooya-rĩ,

andũ othe marĩũkaga harĩwe.

365:3 Thab 40:12; Ahib 9:14Rĩrĩa twahubanĩirio nĩ mehia,

Wee nĩwatũrekeire mahĩtia maitũ.

465:4 Thab 33:12; Ndar 16:5Kũrathimwo-rĩ, nĩ andũ arĩa ũthuurĩte,

na ũkamarehe hakuhĩ matũũrage kũu nja ciaku!

Ithuĩ tũrĩiganagĩra nĩ maũndũ mega ma nyũmba yaku,

o macio ma hekarũ yaku theru.

565:5 Gũcook 4:34; Thab 107:23Ũtũcookagĩria ũhoro na ciĩko cia magegania na cia kĩhooto,

Wee Ngai Mũhonokia witũ,

o Wee nĩwe mwĩhoko wa andũ arĩa marĩ ituri-inĩ ciothe cia thĩ,

na arĩa marĩ iria-inĩ kũndũ kũraya mũno,

6o Wee wombire irĩma na hinya waku,

wĩohete ũhoti taarĩ mũcibi,

765:7 Math 8:26; Isa 17:12-13o Wee wahooreririe mũrurumo wa maria,

ũkĩhooreria mũrurumo wa ndiihũ ciamo,

na ũgĩkiria inegene rĩa ndũrĩrĩ.

8Andũ arĩa matũũraga kũraya nĩmetigagĩra magegania maku;

ũtũmaga thĩ yothe ĩkene,

kuuma kũrĩa rũciinĩ rũrathaga nginya kũrĩa hwaĩ-inĩ ũthũaga.

965:9 Thab 104:14; Kĩam 27:28Wee nĩwe ũmenyagĩrĩra thĩ na ũkamiurĩria mbura;

ũtũmaga ĩgĩe na bũthi mũingĩ.

Rũũĩ rwa Ngai rũiyũrĩte maaĩ

ma gũkũrĩria andũ irio,

nĩgũkorwo ũguo nĩguo wathĩrĩirie gwĩkagwo.

1065:10 Gũcook 32:2; Atũm 14:17Ũiyũragia mĩtaro yakuo maaĩ,

na ũkaaragania mĩkũmũkũmũ yakuo;

ũmĩororoagia na mbura ya rũthuthuũ,

na ũkarathima kĩmera kĩayo.

1165:11 Thab 104:28; Luk 6:38Mwaka ũwĩkĩrĩte thũmbĩ ya wega waku,

namo makaari maku makaiyũrĩrĩra bũthi mũingĩ.

1265:12 Joel 2:22Nyeki ya werũ nĩ nduru mũno,

natuo tũrĩma tũiyũrĩtwo nĩ gĩkeno.

1365:13 Thab 144:13; Zek 8:12Cieni ciyũrĩte ndũũru cia ngʼondu,

nacio ituamba ikaiyũra ngano;

indo ciothe iroigĩrĩria ikaina nĩ gũkena.