Salmo 64 – HLGN & CCB

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 64:1-10

Salmo 64Salmo 64 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David. Sa direktor sang mga manugkanta.

Silot sa mga Malaot

1O Dios, pamatii ang akon reklamo.

Tipigi ang akon kabuhi sa pagpamahog sang akon mga kaaway.

2Protektari ako sa malain nga plano sang sinang grupo sang mga malaot.

3Masakit sila kon maghambal, daw pareho ini sa espada kag pana.

4Maabtik sila maghambal sing masakit sa mga tawo nga wala sing kasawayan,

kag wala sila nahadlok maghambal sini.

5Nagahangkatanay sila nga himuon nila ang ila malain nga mga plano.

Kag ginaplanohan nila kon diin nila ibutang ang ila mga siod.

Nagasiling sila, “Wala sing may makakita sini.”

6Nagaplano sila sing malain

kag nagasiling sila, “Maayo gid ang aton plano!”

Indi gid matungkad ang hunahuna kag tagipusuon sang tawo!

7Pero panaon sila sang Dios,

kag sa hinali lang mapilasan sila.

8Pagalaglagon sila sang Dios tungod sang ila mga ginapanghambal.

Ang tanan nga makakita sa ila magalungo-lungo sa pagyaguta sa ila.

9Dayon mahadlok ang tanan nga tawo.

Pamalandungan nila ang mga ginhimo sang Dios.

Kag isugid nila ini.

10Magakalipay kag magadayaw sa Ginoo ang tanan nga matarong tungod sa ginhimo niya.

Kag magapangayo sila sang proteksyon sa iya.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 64:1-10

第 64 篇

祈求上帝的保护

大卫作的诗,交给乐长。

1上帝啊,求你倾听我的苦诉,

求你保护我的性命不受仇敌的威胁。

2求你保护我免遭恶人的谋害,

使我脱离不法之徒。

3他们舌头锋利如刀,

言语恶毒如箭穿心。

4他们埋伏起来,

暗箭伤害纯全无过的人。

他们突然袭击,毫无顾忌。

5他们狼狈为奸,

商量暗设网罗,

以为谁也看不见。

6他们图谋不义之事,

认为策划得无懈可击。

人心真是狡猾。

7但上帝必用箭射他们,

将他们突然射倒在地。

8他们必自作自受,

被自己的舌头所害。

看见的人都嘲笑他们。

9这样,人人必敬畏上帝,

传扬祂奇妙的作为,

思想祂所做的事。

10义人必因耶和华而欢欣,

并且投靠祂,

心地正直的人必赞美祂。