Salmo 6 – HLGN & KSS

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 6:1-10

Salmo 6Salmo 6 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David: Sa direktor sang mga manugkanta: Gamita ang mga instrumento nga may walo ka kuwerdas.

Pangamuyo para sa Bulig sang Dios

1Ginoo, bisan naakig ka sa akon, indi ako pagsiluti.

2Kaluoyi ako kag ayuha, kay puwerte na sa akon kaluya.

3Natublag na gid ako, Ginoo.

San-o mo pa bala ako ayuhon?

4Talupangda man ako, Ginoo, kag hilwaya.

Tungod sang imo gugma sa akon, luwasa ako sa kamatayon.

5Kay kon mapatay ako indi na ako makadumdom sa imo;

indi na ako makadayaw sa imo sa lugar sang mga patay.

6Kapoy na ako sa sobra nga pag-ugayong.

Kada gab-i basa ang akon ulunan sang luha.

7Nagapalamarok ang akon mga mata sa hibi

tungod sang ginhimo sang tanan ko nga kaaway.

8Palayo kamo sa akon, kamo nga nagahimo sang kalautan,

tungod kay nabatian sang Ginoo ang akon mga paghibi.

9Nabatian niya ang akon pagpangayo sang bulig.

Kag sabton niya ang akon pangamuyo.

10Mahuy-an kag mahadlok gid ang tanan ko nga kaaway.

Gulpi lang sila magpalalagyo sa kahuya.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 6:1-10

زەبووری 6

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بە قیسارە بە شێوەی شیمینیت6‏:0 دەستەواژەیەکی بواری مۆسیقایە.‏. زەبوورێکی داود.

1ئەی یەزدان، لە کاتی تووڕەیی خۆت سەرزەنشتم مەکە،

لە کاتی تووڕەییت تەمبێم مەکە.

2ئەی یەزدان، لەگەڵم میهرەبان بە، چونکە داهێزراوم،

ئەی یەزدان، چاکم بکەرەوە، چونکە ئێسقانەکانم ژان دەکات.

3گیانم زۆر دەلەرزێت،

هەتا کەی، ئەی یەزدان، هەتا کەی؟

4ئەی یەزدان، بگەڕێوە و ژیانم ڕزگار بکە،

بە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت دەربازم بکە،

5چونکە مردوو ناتوانێت یادی تۆ بکات.

لە جیهانی مردووان6‏:5 عیبری: شیۆل‏، ئەو شوێنەیە کە لەدوای مردن ڕۆحی مرۆڤ دەچێتە ئەوێ هەتا ڕۆژی لێپرسینەوە.‏ کێ ستایشت دەکات؟

6ئەوەندەم ناڵاند شەکەت بووم!

هەموو شەوێک نوێنەکەم نوقومی فرمێسک دەکەم،

جێگاکەم تەڕ دەکەم.

7چاوەکانم لە خەفەتان کز بوون،

بەهۆی دوژمنەکانمەوە بێهێز بوون.

8ئەی هەموو بەدکاران، لێم دوور بکەونەوە،

چونکە یەزدان گوێی لە دەنگی گریانم بووە.

9یەزدان گوێی لە پاڕانەوەم بووە،

یەزدان نوێژم وەردەگرێت.

10هەموو دوژمنەکانم بە توندی شەرمەزار و ڕیسوا دەبن،

لەناکاو سەرشۆڕی دایاندەگرێت و شەرمەزار دەبن.