Salmo 54 – HLGN & NASV

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 54:1-7

Salmo 54Salmo 54 Ang titulo sa Hebreo: Ang “maskil” nga ginsulat ni David pagkatapos nga ang mga taga-Zif nagkadto kay Saul kag nagsugid nga si David nagapanago sa ila lugar. Sa direktor sang mga manugkanta: Gamita ang mga instrumento nga may mga kuwerdas.

Ang Dios amo ang Manugbulig

1O Dios, luwasa ako;

paagi sa imo gahom pamatud-i nga wala ako sing sala.

2Pamatii ang akon mga pangamuyo,

3kay ang mga taga-iban nga lugar nagasalakay sa akon agod patyon ako.

Mga mapintas sila kag wala nagakilala sa imo.

4Pero sigurado ako nga ikaw, O Dios, amo ang nagabulig sa akon.

Ikaw, Ginoo, ang akon salandigan.

5Kabay pa nga ang kalautan nga ginahimo sang akon mga kaaway magabalik sa ila.

Sa imo katutom, O Dios, laglaga sila.

6Ginoo, magahalad ako sa imo sang halad nga kinabubut-on.

Dayawon ko ikaw kay maayo ikaw.

7Kay hilwayon mo gid ako sa tanan ko nga kalisod,

kag makita ko gid ang pagkapierdi sang akon mga kaaway.

New Amharic Standard Version

መዝሙር 54:1-7

መዝሙር 54

ለፍትሕ አምላክ የቀረበ አቤቱታ

ለመዘምራን አለቃ፤ በበገናዎች፤ ዜፋውያን ወደ ሳኦል መጥተው፣ “ዳዊት በእኛ ዘንድ ተደብቋል” ባሉት ጊዜ፤ የዳዊት ትምህርት54 ርእሱ የሥነ ጽሑፉን ቅርጽ ወይም የመዝሙሩን ሁኔታ የሚያሳይ ሊሆን ይችላል።

1እግዚአብሔር ሆይ፤ በስምህ አድነኝ፤

በኀይልህም ፍረድልኝ።

2እግዚአብሔር ሆይ፤ ጸሎቴን ስማልኝ፤

የአፌንም ቃል አድምጥ።

3ባዕዳን ተነሥተውብኛልና፤

ግፈኞች ነፍሴን ሽተዋታል፤

እግዚአብሔርንም ከምንም አልቈጠሩም። ሴላ

4እነሆ፤ እግዚአብሔር ረዳቴ ነው፤

ጌታም ደግፎ ይይዘኛል።

5የገዛ ክፋታቸው በሚያደቡብኝ ላይ ይመለስባቸው፤

በቃልህ ታማኝ ነህና አጥፋቸው።

6በበጎ ፈቃድ መሥዋዕት እሠዋልሃለሁ፤

እግዚአብሔር ሆይ፤ መልካም ነውና፣

ለስምህ ምስጋና አቀርባለሁ፤

7ከመከራ ሁሉ ታድጎኛልና፤

ዐይኔም የጠላቶቼን ውድቀት ለማየት በቅቷል።