Ang Pulong Sang Dios

Salmo 5

Pangamuyo para sa Proteksyon sang Dios

1Ginoo, pamatii ang akon pangamuyo nga may pag-ugayong.
Pamatii ang akon pagpangayo sang bulig sa imo, O Dios nga akon hari,
kay sa imo ako nagapangamuyo.
Sa kaagahon ginapreparar ko ang akon kaugalingon sa pagpangamuyo sa imo.
Kag pagkatapos ko pangamuyo nagahulat ako sang imo sabat.
Ikaw ang Dios nga wala malipay sa kalautan;
wala mo ginabaton ang malaot nga mga tawo.
Indi makapalapit sa imo presensya ang mga matinaas-taason;
ginakaugtan mo ang tanan nga nagahimo sang malain.
Ginalaglag mo ang mga butigon
kag ginakangil-aran ang mga nagapamatay sang tawo kag ang mga traidor.
Pero ako iya, makasulod sa imo balaan nga templo
tungod sang imo dako nga gugma sa akon.
Kag didto simbahon ko ikaw nga may pagtahod.

Ginoo, tungod nga madamo ang akon mga kaaway,
tuytuyi ako suno sa imo pagkamatarong,
kag himua nga mahapos ang akon pagsunod sa imo pamaagi.
Indi masaligan ang ginasiling sang akon mga kaaway,
kay ang ila handom amo ang paglaglag sa iban.
Ang ila mga ginahambal[a] delikado pareho sang bukas nga lulubngan.
Ang ila mga ginasugid[b] puro pangdaya.
10 O Dios, siluti ang akon mga kaaway.
Kabay pa nga ang ila malaot nga mga plano amo mismo ang magalaglag sa ila.
Sikwaya sila tungod sang ila madamo nga mga sala,
kay nagrebelde sila sa imo.
11 Pero kabay pa nga magmalipayon ang tanan nga nagapangayo sang proteksyon sa imo.
Kabay pa nga magkinanta sila sa kalipay.
Protektari sila nga nagahigugma sa imo
agod magmalipayon sila tungod sang imo ginhimo para sa ila.
12 Kay ginapakamaayo mo, Ginoo, ang mga matarong.
Ang imo gugma nagaprotektar sa ila pareho sa taming.

Notas al pie

  1. 5:9 ginahambal: sa literal, tutunlan.
  2. 5:9 ginasugid: sa literal, dila.

Swedish Contemporary Bible

Psalms 5

Psalm 5

Klagan och bön när fienden förföljer

1För körledaren, till flöjtspel.[a] En psalm av David.

2Herre, lyssna till mina ord,

hör på mina suckar!

3Lyssna på mitt rop, min kung och min Gud!

Jag ber till dig.

4Om morgonen, Herre, hör du min röst,

om morgonen lägger jag fram mina önskningar inför dig och väntar.

5Du är inte en Gud som finner behag i ondskan,

och ingen ond får bo hos dig.

6De högfärdiga består inte inför din blick,

du hatar alla som gör orätt.

7Du utrotar dem som ljuger,

och Herren avskyr de blodtörstiga och falska.

8Men för din stora nåd

får jag komma till ditt tempel.

Jag böjer mig ner i din fruktan,

mot ditt heliga tempel.

9Herre, led mig i din rättfärdighet,

för mina fienders skull,

gör din väg rak framför mig!

10Ingenting av vad de säger är tillförlitligt,

fördärvade är de i sitt innersta.

Deras strupe är en öppen grav,

och hal är deras tunga.

11Gud, förklara dem skyldiga,

och låt deras planer fälla dem!

Driv bort dem för deras många synder,

för de är upproriska mot dig.

12Men låt alla dem glädjas, som tar sin tillflykt till dig!

Låt dem för evigt sjunga av glädje,

för du beskyddar dem.

De som älskar ditt namn

ska fröjdas i dig.

13För du, Herre, välsignar den rättfärdige,

du omger honom med ditt välbehags sköld.

Notas al pie

  1. 5:1 Grundtextens innebörd är osäker.