Salmo 44 – HLGN & PCB

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 44:1-26

Salmo 44Salmo 44 Ang titulo sa Hebreo: Ang “maskil” nga ginsulat sang mga anak ni Kora. Sa direktor sang mga manugkanta.

Pangamuyo para sa Pagluwas sang Dios

1O Dios, nabatian namon ang ginsugid sang amon mga katigulangan

parte sa imo mga ginhimo sang ila nga panahon, sang dugay na nga tiyempo,

2nga gintabog mo ang mga katawhan nga wala nagatuo sa imo kag ang amon mga katigulangan amo ang ginpaestar mo sa ila mga lugar.

Ginpaantos mo ato nga mga katawhan pero ginpauswag mo ang amon mga katigulangan.

3Pero ang matuod, indi paagi sa armas kag ikasarang sang amon mga katigulangan nga nagmadinalag-on sila kag naangkon nila ang duta,

kundi paagi sa imo gahom, ikasarang, kag kaayo,

tungod kay ginahigugma mo sila.

4Ikaw ang akon Hari kag Dios nga nagadeklarar44:4 kag Dios nga nagadeklarar: Amo ini sa Septuagint kag sa Syriac. Sa Hebreo, O Dios; ideklarar. sang kadalag-an sa amon nga mga kaliwat ni Jacob.

5Paagi sa imo mapierdi namon ang amon mga kaaway.

6Wala ako nagasalig sa akon pana ukon espada nga makapadaog sa akon.

7Kay ikaw ang nagapadaog sa amon kontra sa amon mga kaaway.

Ginapakahuy-an mo ang mga nagakontra sa amon.

8Ipabugal ka namon permi, O Dios, kag dayawon namon sa wala sing katapusan.

9Pero karon, ginsikway mo na kami kag ginpakanubo.

Wala mo na ginaupdi ang amon mga soldado.

10Ginpapalagyo mo kami sa amon mga kaaway.

Kag ginpanguha nila ang amon mga pagkabutang.

11Gintugot mo nga magkalamatay kami pareho sa mga karnero nga ginpang-ihaw.

Ginpalapta mo kami sa mga nasyon.

12Kami nga imo katawhan ginbaligya mo sing barato.

Daw pareho lang nga wala kami sing pulos sa imo.44:12 Daw… imo: ukon, Kag wala ka nakaganansya.

13Ginhimo mo kami nga makahuluya kag kaladlawan sa mga katupad namon nga mga nasyon.

14May mga hulubaton pa sila nga nagainsulto sa amon,

kag nagalungo-lungo sila nga nagayaguta sa amon.

15Permi lang ako ginapakahuy-an.

Kag wala na ako sing nawong nga iatubang,

16tungod sang mga ginasiling sang mga nagapakahuya kag nagainsulto sa akon,

nga amo ang akon mga kaaway nga gusto magbalos sa akon.

17Natabo ini tanan sa amon bisan pa nga wala kami magkalipat sa imo, ukon maglapas sa imo kasugtanan.

18Wala kami magtalikod sa imo kag wala kami magsipak sa imo pamaagi.

19Pero gindugmok mo kami kag ginpabay-an sa madulom gid nga lugar nga sa diin nagaestar ang talunon nga mga ido.44:19 talunon nga mga ido: sa English, jackals.

20Kon ginkalimtan ka na namon, O Dios, kag nagapangamuyo kami sa iban nga dios,

21indi mo ayhan ini mahibaluan, sanglit nahibaluan mo man ang mga sekreto sa hunahuna sang tawo?

22Pero tungod sa amon pagtuo sa imo, ara kami permi sa katalagman sang kamatayon.

Pareho kami sa mga karnero nga ilihawon.

23Sige na, Ginoo, maghulag ka na!

Indi kami pagsikwaya hasta san-o.

24Ngaa nagapanago ka sa amon kag ginakalimtan mo ang amon pag-antos pati na ang pagpamigos sa amon?

25Nagkalatumba kami sa duta kag indi na makabangon.

26Sige na, buligi kami,

luwasa kami tungod sang imo gugma sa amon.

Persian Contemporary Bible

مزامير 44:1-26

دعا برای محافظت

1ای خدا، ما به گوشهای خود شنيده‌ايم و اجدادمان برای ما تعريف كرده‌اند كه تو در گذشته چه كارهای شگفت‌انگيزی برای آنان انجام داده‌ای. 2تو به دست خود قومهای بت‌پرست را از اين سرزمين بيرون راندی و اجداد ما را به جای آنها مستقر نمودی. قومهای خدانشناس را از بين بردی، اما بنی‌اسرائيل را در سرزمين موعود تثبيت نمودی. 3قوم تو به زور شمشير اين سرزمين را تسخير ننمودند و به بازوی خويش نجات نيافتند، بلكه قدرت و توانايی تو و اطمينان به حضور تو آنان را رهانيد، زيرا از ايشان خرسند بودی.

4ای خدا، تو پادشاه من هستی؛ اكنون نيز قوم خود اسرائيل را پيروز گردان. 5ما با كمک تو دشمنان خود را شكست خواهيم داد و به نام تو كسانی را كه بر ضد ما برخاسته‌اند، پايمال خواهيم كرد.

6اميد من به تير و كمانم نيست، و نه به شمشيرم كه مرا نجات دهد، 7زيرا اين تو بودی كه ما را از دست دشمنان نجات دادی، و آنانی را كه از ما متنفر بودند شكست دادی. 8برای هميشه تو را ستايش خواهيم كرد، و تا ابد از تو سپاسگزار خواهيم بود.

9اما در حال حاضر تو ما را دور انداخته‌ای و رسوا ساخته‌ای؛ ديگر لشکرهای ما را در جنگ كمک نمی‌كنی. 10تو ما را در مقابل دشمنان شكست داده‌ای و آنها اكنون ما را غارت می‌كنند. 11ما را همچون گوسفندان به كشتارگاه فرستاده‌ای و در ميان قومهای خدانشناس پراكنده ساخته‌ای تا ما را بكشند و بخورند. 12تو قوم برگزيده‌ات را ارزان فروخته‌ای و از فروش آنها سودی نبرده‌ای. 13ما را نزد همسايگان خوار ساخته‌ای و ما مورد تمسخر و توهين اطرافيان قرار گرفته‌ايم. 14ما را در ميان قومهای خدانشناس انگشت‌نما ساخته‌ای و آنها ما را به باد ريشخند گرفته‌اند. 15‏-16هر روز به سبب تهمت‌ها و دشنامهای مخالفان و دشمنان، رسوا و سرافكنده می‌شوم.

17اين همه بر ما واقع شده است، ولی تو را فراموش نكرده‌ايم و پيمانی را كه با ما بسته‌ای نشكسته‌ايم. 18نسبت به تو دلسرد نشده‌ايم و از راه تو منحرف نگشته‌ايم. 19با وجود اين، تو ما را در ميان حيوانات وحشی رها نموده‌ای و با مرگ روبرو ساخته‌ای.

20اگر ما تو را فراموش می‌كرديم و دستهای خود را به سوی بتها دراز می‌كرديم، 21آيا تو كه اسرار دل هر کس را می‌دانی، اين را نمی‌دانستی؟ 22تو می‌دانی كه ما به خاطر تو هر روز با مرگ روبرو می‌شويم و با ما همچون گوسفندانی كه می‌بايد قربانی شوند رفتار می‌كنند. 23ای خداوند، بيدار شو! چرا خوابيده‌ای؟ بيدار شو و ما را تا ابد دور نيانداز! 24چرا روی خود را از ما برمی‌گردانی و ذلت و خواری ما را ناديده می‌گيری؟ 25اينک به خاک افتاده و مغلوب شده‌ايم. 26برخيز و به كمک ما بشتاب و ما را نجات ده زيرا تو سراسر، رحمت و محبتی!