Salmo 43 – HLGN & GKY

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 43:1-5

Salmo 43Salmo 43 Sa madamo nga mga kopya sang Hebreo ang Salmo 42 kag 43 isa lang ka salmo.

1Pamatud-i, O Dios, nga wala ako sing sala,

kag apini ako kontra sa mga indi diosnon nga mga tawo.

Luwasa ako sa dayaon kag malaot nga mga tawo.

2Ikaw, O Dios, ang akon mabakod nga dalangpan.

Ngaa nga ginsikway mo ako?

Ngaa nga kinahanglan pa nga magkasubo ako tungod sa pagpamigos sa akon sang mga kaaway?

3Pasanagi ako kag tudlui sang imo kamatuoran

agod matuytuyan ako pabalik sa imo templo didto sa balaan nga bukid.

4Dayon magapalapit ako sa imo halaran, O Dios,

ikaw nga nagahatag sa akon sang kalipay.

Nagadayaw ako sa imo paagi sa pagtukar sang arpa, O Dios ko.

5Ngaa bala nga nagapangasubo kag nagakatublag gid ako?

Dapat magsalig ako sa imo. Huo, dayawon ko ikaw liwat, ikaw nga akon manluluwas kag Dios.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 43:1-5

Kwĩhoka Ũhonokio wa Mwathani

143:1 Atiir 6:31; Thab 36:3Nduĩra ciira wakwa, Wee Ngai,

na ũnjiirĩrĩre harĩ rũrĩrĩ rũrũ rũtagwĩtĩkĩtie;

ndeithũra kuuma kũrĩ andũ aya aaganu na maaragia maheeni.

243:2 Thab 42:9Wee Ngai nĩwe kĩirigo gĩakwa kĩa hinya.

Ũndiganĩirie nĩkĩ?

Ingĩthiĩ ngĩcakayaga nĩkĩ

nĩ ũndũ wa kũhinyĩrĩirio nĩ thũ?

3Tũma ũtheri waku na ũhoro waku wa ma,

ũreke indongorie arĩ cio;

reke inginyie kĩrĩma-inĩ gĩaku kĩrĩa kĩamũre,

o kũu gĩikaro-inĩ gĩaku.

443:4 Thab 42:2; Kĩam 4:21Hĩndĩ ĩyo nĩngathiĩ kĩgongona-inĩ kĩa Ngai,

nginye harĩ Mũrungu, o we gĩkeno gĩakwa, na o we ngenagĩra.

Nĩndĩrĩkũgoocaga ngĩhũũraga kĩnanda kĩa mũgeeto,

Wee Ngai, o Wee Ngai wakwa.

5Wee ngoro yakwa, ũkĩritũhĩirwo nĩkĩ?

Ũrathĩĩnĩka ũguo nĩkĩ ũrĩ thĩinĩ wakwa?

Wĩrĩgagĩrĩre o Ngai,

nĩgũkorwo no ndĩrĩmũgoocaga,

o we Mũhonokia wakwa na Ngai wakwa.