Ang Pulong Sang Dios

Salmo 43:1-5

Salmo 43Salmo 43 Sa madamo nga mga kopya sang Hebreo ang Salmo 42 kag 43 isa lang ka salmo.

1Pamatud-i, O Dios, nga wala ako sing sala,

kag apini ako kontra sa mga indi diosnon nga mga tawo.

Luwasa ako sa dayaon kag malaot nga mga tawo.

2Ikaw, O Dios, ang akon mabakod nga dalangpan.

Ngaa nga ginsikway mo ako?

Ngaa nga kinahanglan pa nga magkasubo ako tungod sa pagpamigos sa akon sang mga kaaway?

3Pasanagi ako kag tudlui sang imo kamatuoran

agod matuytuyan ako pabalik sa imo templo didto sa balaan nga bukid.

4Dayon magapalapit ako sa imo halaran, O Dios,

ikaw nga nagahatag sa akon sang kalipay.

Nagadayaw ako sa imo paagi sa pagtukar sang arpa, O Dios ko.

5Ngaa bala nga nagapangasubo kag nagakatublag gid ako?

Dapat magsalig ako sa imo. Huo, dayawon ko ikaw liwat, ikaw nga akon manluluwas kag Dios.

La Bible du Semeur

Psaumes 43:1-5

Mets ton espoir en Dieu43 Dans plusieurs manuscrits hébreux, les Ps 42 et 43 constituent un seul psaume.

1Fais-moi justice, ô Dieu,

et prends en main ma cause |contre un peuple d’impies !

Sauve-moi de ces gens |menteurs et criminels !

2O Dieu, tu es ma forteresse, |pourquoi donc me rejettes-tu,

et pourquoi me faut-il |vivre dans la tristesse,

subissant l’oppression |de l’ennemi ?

3Fais-moi voir ta lumière, |avec ta vérité

pour qu’elles me conduisent

et qu’elles soient mes guides |vers ta montagne sainte |jusque dans ta demeure.

4Alors j’avancerai |jusqu’à l’autel de Dieu,

vers toi, Dieu de ma joie |et de mon allégresse.

Alors je te louerai |en m’accompagnant de la lyre. |O Dieu : tu es mon Dieu !

5Pourquoi donc, ô mon âme, |es-tu si abattue |et gémis-tu sur moi ?

Mets ton espoir en Dieu ! |Je le louerai encore,

mon Sauveur et mon Dieu.