Ang Pulong Sang Dios

Salmo 40:1-17

Salmo 40Salmo 40 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David. Sa direktor sang mga manugkanta.

Kanta sa Pagdayaw

1Naghulat ako nga mapailubon sa Ginoo,

kag ginpamatian niya ang akon pagpangayo sang bulig.

2Daw pareho lang nga ginbatak niya ako sa lunangon nga buho ukon lamawan.

Kag gintungtong niya ako sa bato agod indi ako maano.

3Gintudluan niya ako sang bag-o nga kanta,

kanta nga pagdayaw sa iya nga aton Dios.

Madamo nga tawo ang makakita sini,

kag magatahod sila kag magasalig sa Ginoo.

4Bulahan ang tawo nga nagasalig sa Ginoo,

kag wala nagadangop sa mga matinaas-taason nga nagasunod sa kabutigan.40:4 kabutigan: ukon, butigon nga mga dios-dios.

5Ginoo nga akon Dios, wala sing may makapareho sa imo.

Madamo nga makatilingala nga mga butang ang ginhimo mo,

kag madamo ang imo mga plano sa amon.

Indi ko ini masaysay tanan kay puwerte kadamo.

6Wala mo nagustuhan ang nagkalain-lain nga klase sang mga halad.

Wala ka nagpangayo sang mga halad nga ginasunog kag halad sa pagpakatinlo.

Sa baylo, ginhimo mo ako nga matinumanon sa imo.

7Gani nagsiling ako,

“Ari ako, handa nga magtuman sang imo mga sugo suno sa nasulat sa Kasulatan parte sa akon.40:7 Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini.

8O Dios ko, luyag ko nga tumanon ang imo kabubut-on.

Ang imo kasuguan ginahuptan ko sa akon tagipusuon.”

9Ginasugid ko ang imo pagluwas40:9 pagluwas: ukon, pagkamatarong. sa akon sa pagtililipon sang imo katawhan.

Nahibaluan mo, Ginoo, nga indi ako mag-untat sa pagsugid sini.

10Wala ko ginatago sa akon kaugalingon ang imo nga pagluwas sa akon.40:10 ang imo nga pagluwas sa akon: ukon, ang imo pagkamatarong.

Ginasugid ko nga matutom ka kag nagapangluwas.

Wala ko ginahipsan ang imo gugma kag kamatuoran40:10 kamatuoran: ukon, pagkamasaligan. Amo man sa bersikulo 11. kon magtilipon kami sang imo katawhan

11Ginoo, indi pagpunggi ang imo kaluoy sa akon.

Kabay pa nga ang imo gugma kag kamatuoran magatipig permi sa akon.

12Kay ginalibutan ako sang madamo nga kalisod nga indi maisip.

Daw sa natabunan na ako sang akon mga sala, kag indi ako makakita.

Mas madamo pa ang akon mga sala sang sa akon buhok,

kag tungod sini nadulaan ako sang kaisog.

13Ginoo, palihog luwasa ako!

Buligi ako gilayon.

14Kabay pa nga ang tanan nga nagatinguha sa pagpatay sa akon mahuy-an kag magasalasala.

Kabay pa nga ang tanan nga nagahandom sang akon kalaglagan magapalalagyo sa kahuya.

15Kabay pa nga ang mga nagayaguta sa akon matingala gid nga nahuy-an sila.

16Pero kabay pa nga ang tanan nga nagadangop sa imo magkalipay gid tungod sa imo.

Kabay pa nga ang mga naluyag sa kaluwasan nga halin sa imo magsiling permi, “Dalayawon ang Ginoo.”

17Kon parte sa akon, kubos kag imol ako.

Kabay pa nga hunahunaon mo ako, Ginoo.

Ikaw ang akon manugbulig kag manughilway.

O Dios ko, buligi ako gilayon.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 40:1-17

Zabbuli 40

Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi.

140:1 a Zab 27:14 b Zab 34:15Nalindirira Mukama n’obugumiikiriza,

n’antegera okutu, n’awulira okukoowoola kwange,

240:2 a Zab 69:14 b Zab 27:5n’anziggya mu kinnya eky’entiisa,

n’annyinyulula mu bitosi,

n’anteeka ku lwazi olugumu

kwe nyimiridde.

340:3 Zab 33:3Anjigirizza oluyimba oluggya,

oluyimba olw’okutenderezanga Katonda waffe.

Bangi bino balibiraba ne batandika okutya Mukama

n’okumwesiganga.

440:4 a Zab 34:8 b Zab 84:12Balina omukisa

abo abeesiga Mukama,

abatagoberera ba malala

abasinza bakatonda ab’obulimba.

540:5 a Zab 136:4 b Zab 139:18; Is 55:8Ayi Mukama Katonda wange,

otukoledde eby’ewunyisa bingi.

Ebintu by’otuteekeddeteekedde

tewali ayinza kubikutegeeza.

Singa ngezaako okubittottola,

sisobola kubimalayo byonna olw’obungi bwabyo.

640:6 a 1Sa 15:22; Am 5:22 b Is 1:11Ssaddaaka n’ebiweebwayo tewabyagala.

Ebiweebwayo ebyokebwa olw’okutangirira ebibi,

tobyetaaga.

Naye onzigudde amatu.

7Kyenava njogera nti, “Nzuuno,

nzize nga bwe kyampandiikibwako mu muzingo gw’ekitabo.”

840:8 a Yk 4:34 b Zab 37:31Nsanyukira okukola ky’oyagala, Ayi Katonda wange,

kubanga amateeka go gali mu mutima gwange.

940:9 a Zab 22:25 b Yos 22:22; Zab 119:13Ntegeeza obutuukirivu mu lukuŋŋaana olunene.

Sisirika busirisi,

nga naawe bw’omanyi, Ayi Mukama.

1040:10 a Zab 89:1 b Bik 20:20Bye mmanyi ku butuukirivu bwo sisirika nabyo mu mutima gwange,

naye ntegeeza ku bwesigwa bwo n’obulokozi bwo.

Abantu nga bakuŋŋaanye,

sirema kubategeeza ku mazima go n’okwagala kwo okungi.

1140:11 a Nge 20:28 b Zab 43:3Onsasirenga bulijjo, Ayi Mukama,

amazima n’okwagala kwo byeyongerenga okunkuuma.

1240:12 a Zab 116:3 b Zab 38:4 c Zab 69:4 d Zab 73:26Kubanga ebizibu bye siyinza na kubala binneetoolodde;

ebibi byange binsukiridde, sikyasobola na kulaba;

bisinga enviiri ez’oku mutwe gwange obungi,

mpweddemu amaanyi.

1340:13 Zab 70:1Onsasire ayi Mukama ondokole;

Ayi Mukama, oyanguwe okumbeera.

1440:14 Zab 35:4Abo abaagala okunzita batabuketabuke baswale;

n’abo bonna abagenderera okummalawo bagobebwe nga baswadde.

15Abo abankubira akasonso baswazibwe nnyo.

1640:16 Zab 35:27Naye abo abakunoonya basanyuke

era bajaguze;

abo abaagala obulokozi bwo boogerenga bulijjo nti,

Mukama agulumizibwenga.”

1740:17 Zab 70:5Ndi mwavu, eyeetaaga ennyo.

Mukama ondowoozeeko.

Tolwawo, Ayi Katonda wange.

Ggwe mubeezi wange era Omulokozi wange.