Ang Pulong Sang Dios

Salmo 34

Ang Kaayo sang Dios

1Dayawon ko permi ang Ginoo;
indi ako mag-untat sa pagdayaw sa iya.
Ipabugal ko ang Ginoo,
kag kamo nga mga ginapigos magpamati kag magkalipay.
Mag-upod kamo sa akon sa pagdayaw sa Ginoo;
mag-isa kita sa pagdayaw sa iya.
Nagpangamuyo ako sa Ginoo kag ginsabat niya ako.
Ginkuha niya ang tanan ko nga kahadlok.
Nagakalipay ang mga nagasalig sa iya,
kag indi gid sila mahuy-an.
Nagpanawag ang kubos nga tawo sa Ginoo, kag ginsabat niya siya.
Ginluwas niya siya sa tanan niya nga kalisod.
Ang anghel sang Ginoo nagabantay sa mga nagatahod sa Ginoo,
kag ginaluwas niya sila sa katalagman.

Tilawi bala ninyo kag hibalua kon daw ano kaayo sang Ginoo.
Bulahan ang tawo nga nagapangayo sang proteksyon sa iya.
Tahura ninyo ang Ginoo, kamo nga iya matutom nga katawhan.
Kay ang mga nagatahod sa iya indi gid pagkulangon.
10 Ang leon mahimo nga kulangon sang kalan-on kag gutumon,
pero ang mga nagadangop sa Ginoo indi gid pagkulangon sang maayo nga mga butang.
11 Dali kamo nga mga gusto magtuon sa akon,[a] pamatii ninyo ako.
Tudluan ko kamo sa pagtahod sa Ginoo.
12 Ang bisan sin-o nga luyag sang malawig kag malipayon nga kabuhi
13 indi siya dapat maghambal sing malain kag indi magbinutig.
14 Dapat likawan niya ang malain kag himuon ang maayo.
Tinguhaan niya nga mangin maayo permi ang iya relasyon sa iya isigkatawo.
15 Ginabantayan sang Ginoo ang mga matarong,
kag ginapamatian niya ang ila pagpanawag.
16 Pero ginakontra niya ang mga nagahimo sang malain.
Laglagon niya sila hasta nga indi na sila madumduman pa sang mga tawo sa kalibutan.
17 Nagapanawag sa iya ang mga matarong,
kag ginasabat niya sila.
Ginaluwas niya sila sa tanan nila nga kalisod.
18 Malapit ang Ginoo sa mga napaslawan.
Ginaluwas niya ang mga nadulaan sang paglaom.

19 Bisan madamo ang mga kalisod sang matarong nga tawo ginaluwas siya sang Ginoo sa sining tanan.
20 Ginatipigan gid niya siya;
wala gid sing bisan isa ka tul-an nga mabali sa iya.
21 Ang malaot nga mga buhat sang malaot nga mga tawo amo mismo ang magapatay sa ila.[b]
Sila nga mga nagakontra sa mga matarong pagasilutan sang Dios.
22 Luwason sang Ginoo ang iya katawhan nga iya mga alagad.
Wala sing bisan isa nga nagadangop sa iya nga pagasilutan niya.

Notas al pie

  1. 34:11 kamo nga mga gusto magtuon sa akon: sa literal, mga anak.
  2. 34:21 Ang malaot… sa ila: ukon, Ang mga malaot mapatay sa malain nga matabo sa ila.

Korean Living Bible

시편 34

하나님을 의지하는 사람의 복

(다윗이 아비멜렉 앞에서 미친 체하다가 쫓겨나 지은 시)

1내가 항상
여호와께 감사하며
그를 찬양하는 일을
계속하리라.
내 영혼이 여호와를 자랑하리니
고통당하는 자들이 듣고
기뻐하리라.
다 같이 여호와의 위대하심을
선포하고
그의 이름을 높이자.

내가 여호와께 부르짖었더니
그가 나에게 응답하시고
나의 모든 두려움에서 나를
해방시켜 주셨다.
고통당하는 자들이
여호와를 바라보고 기뻐하니
그들이 결코
부끄러움을 당하지 않으리라.
이 가련한 자들이 부르짖자
여호와께서 들으시고
그 모든 환난에서
그들을 구해 주셨다.
여호와의 천사가
주를 두려운 마음으로
섬기는 자들을 사방으로 지켜 주고
그들을 위험에서 건져 주신다.
너희는 여호와께서
얼마나 선하신 분인지 알아보아라.
여호와를 피난처로 삼는 자는
복이 있다.
너희 성도들아,
여호와를 두려워하여라.
그를 두려운 마음으로
섬기는 자에게는
아무것도 부족한 것이 없으리라.
10 사자는 먹을 것이 없어
굶주릴 때가 있어도
여호와를 찾는 자는
모든 좋은 것에 부족함이 없으리라.
11 너희 자녀들아,
와서 내 말을 들어라.
여호와를 받들어 섬기는 것이
얼마나 중요한 것인지
너희에게 가르치겠다.
12 생명을 사랑하며 행복하게
오래 살기를 바라는 자들아,
13 악한 말이나 거짓말을 하지 말아라.
14 악에서 떠나 선한 일을 하며
평화를 추구하라.

15 여호와는 의로운 사람에게
눈을 돌리시고
그들의 부르짖음에
귀를 기울이신다.
16 여호와는
악을 행하는 자들을 대적하여
땅에서 그들을 기억하는 자가
없게 하신다.

17 의로운 자들이 부르짖으면
여호와는 들으시고
그들을 모든 환난에서 건지신다.
18 여호와는 마음이 상한 자에게
가까이하시고
[a]죄로 마음 아파하는
사람들을 구원하신다.

19 의로운 사람은 고난이 많으나
여호와께서 그 모든 고난에서
그를 건지신다.
20 여호와께서 그를
철저하게 보호하시므로
그의 뼈가 하나도 꺾이지 않으리라.
21 악이 악인을 죽이기 마련이다.
의로운 사람을 미워하는 자는
중한 벌을 받으리라.
22 여호와께서 그의 종들을
구원하실 것이니
그를 신뢰하는 자는
[b]죄인 취급을 받지 않으리라.

Notas al pie

  1. 34:18 또는 ‘중심에 통회하는 자를’
  2. 34:22 또는 ‘죄를 받지 아니하리라’