Ang Pulong Sang Dios

Salmo 33:1-22

Salmo 33

Kanta sa Pagdayaw

1Kamo nga mga matarong,

maghinugyaw kamo sa kalipay

tungod sa ginhimo sang Ginoo sa inyo.

Kamo nga nagakabuhi sing husto,

nagakabagay nga dayawon ninyo siya!

2Dayawa ninyo ang Ginoo paagi sa arpa.

Tukari ninyo ang Ginoo sang iban pa nga mga instrumento nga may mga kuwerdas.

3Kantahi ninyo siya sang bag-o nga kanta;

tukari ninyo siya sing maayo,

kag maghinugyaw kamo sa kalipay.

4Kay ang pulong sang Ginoo husto,

kag masaligan ang tanan niya nga ginahimo.

5Naluyag ang Ginoo maghimo sang33:5 maghimo sang: ukon, sa mga nagahimo sang. matarong kag husto.

Makita sa bug-os nga kalibutan ang iya gugma.

6Paagi sa pulong sang Ginoo,

nahimo ang kalangitan: ang adlaw, ang bulan, kag ang mga bituon.

7Gintingob niya ang tubig sang dagat nga daw sa ginsulod sa botelya33:7 nga daw sa ginsulod sa botelya: Amo ini sa Septuagint, pero sa Hebreo, nga daw sa tinumpok nga duta. Siguro ang buot silingon sini amo ang tubig sa mga panganod. ukon ginbutang sa bodega.

8Ang tanan nga tawo sa kalibutan dapat magtahod sa Ginoo.

9Kay sang paghambal lang niya, natuga ang kalibutan.

Nagmando lang siya kag nahimo ang tanan.

10Ginaguba sang Ginoo ang mga plano sang mga nasyon.

Wala niya ginatuguti nga madayon ang ila mga katuyuan.

11Pero ang iya mga plano nagapadayon sa wala sing katapusan;

ang iya mga katuyuan nagapabilin hasta san-o.

12Bulahan ang nasyon nga ang iya Dios amo ang Ginoo.

Bulahan ang katawhan nga ginpili sang Ginoo nga mangin iya.

13Ginatulok sang Ginoo sa langit ang tanan nga tawo.

14Didto sa iya ginapuy-an, ginatan-aw niya ang tanan nga nagapuyo sa kalibutan.

15Siya ang naghatag sang hunahuna sa tanan nga tawo,

kag nahibaluan niya ang tanan nila nga ginahimo.

16Ang isa ka hari wala nagadaog sa inaway tungod lang sang iya madamo nga mga soldado.

Ang isa ka soldado wala nagakaluwas sa inaway tungod lang sang iya puwerte nga kusog.

17Ang mga kabayo indi masaligan nga makapadaog sa inaway.

Ang ila puwerte nga kusog indi makaluwas.

18Nagabantay ang Ginoo sa mga nagatahod sa iya,

nga nagasalig sa iya gugma

19nga magaluwas sa ila sa kamatayon kag magatipig sang ila kabuhi sa tion sang gutom.

20Nagahulat kita nga may pagsalig sa Ginoo.

Siya ang nagabulig kag nagaprotektar sa aton.33:20 nagaprotektar sa aton: sa literal, aton taming.

21Nagakalipay kita tungod sa iya

kay nagasalig kita sa iya, ang balaan nga Dios.33:21 sa iya, ang balaan nga Dios: sa literal, sa iya balaan nga ngalan.

22Ginoo, kabay pa nga ang imo gugma magpabilin sa amon,

subong nga nagasalig kami sa imo.

New Russian Translation

Псалтирь 33:1-23

Псалом 3333 Псалом 33 Этот псалом написан в форме акростиха, т. е. каждый стих начинается с очередной буквы еврейского алфавита.

1Псалом Давида, когда он притворялся безумным перед Авимелехом, был изгнан от него и удалился33:1 См. 1 Цар. 21:10–22:1..

2Восславлю Господа во всякое время,

хвала Ему всегда на устах моих.

3Душа моя будет хвалиться Господом;

пусть услышат кроткие и возвеселятся.

4Славьте со мною Господа;

превознесем Его имя вместе!

5Я искал Господа, и Он мне ответил

и от всех моих страхов меня избавил.

6Кто обращал к Нему взор, сияет от радости,

лица их не покроет стыд.

7Этот бедняк воззвал, и Господь услышал его,

и от всех напастей его избавил.

8Ангел Господень33:8 Ангел Господень – этот особенный Ангел отождествляется с Самим Господом. Многие толкователи видят в Нем явления Иисуса Христа до Его воплощения. То же в 35:5, 6. ополчается вокруг тех,

кто боится Господа, и избавляет их.

9Вкусите и увидите, как благ Господь!

Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.

10Бойтесь Господа, святые Его,

ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.

11Молодые львы бедствуют и голодают,

а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.

12Придите, дети, послушайте меня,

я научу вас страху Господню.

13Кто любит жизнь

и желает видеть добрые дни,

14тот удерживай свой язык от зла

и свои уста от коварных речей.

15Удаляйся от зла и твори добро;

ищи мира и стремись к нему.

16Глаза Господни на праведных,

и уши Его открыты для их молитвы,

17но лицо Господне против тех, кто делает зло,

чтобы память о них на земле истребить.

18Взывают праведные, и Господь их слышит

и от всех скорбей их избавляет.

19Близок Господь к сокрушенным сердцем

и спасает павшего духом.

20Много скорбей у праведного,

но от всех их избавляет его Господь.

21Он все кости его хранит,

ни одна из них не будет переломлена33:21 См. Ин. 19:32, 33, 36..

22Погубит грешника зло;

ненавидящие праведного будут осуждены.

23Господь спасает жизнь Своих слуг;

и никто из ищущих у Него прибежища

не будет осужден.