Ang Pulong Sang Dios

Salmo 32

Pagtuad sang Sala kag Pagpangayo sang Patawad sa Dios

1Bulahan ang tawo nga ang iya mga paglapas ginpatawad,
nga ang iya mga sala wala na ginadumdom sang Dios.
Bulahan ang tawo nga ang iya mga sala indi na pag-isipon sang Ginoo kontra sa iya
kag wala sing sala nga natago sa iya tagipusuon.

Sang wala ko pa matuad ang akon mga sala, nagapalangluya ako,
daw sa nagakamudmod ang akon mga tul-an,
tungod sang akon pag-ugayong sa bilog nga adlaw.
Kay adlaw-gab-i ginasilutan mo ako;
nawad-an na ako sang kusog,
pareho nga nabulad ako sa init sa tingadlaw.
Dayon gintuad ko ang akon mga sala sa imo;
wala ko ini gintago.
Desidido ako sa pagtuad sang akon mga sala sa imo,
kag ginpatawad mo ako.

Gani ang tanan nga matutom dapat magpangamuyo sa imo sa tion sang kalisod,[a]
agod nga kon mag-abot ang kalisod nga daw sa baha, indi sila maano.
Ikaw ang akon palanaguan;
tipigan mo ako sa tion sang kalisod,
kag palibutan mo ako sang mga tawo nga nagahinugyaw sa kalipay
tungod sang imo pagluwas sa akon.

Nagsiling ka sa akon,
“Tudluan ko ikaw sang dalan nga dapat mo pagaagyan.
Laygayan ko ikaw samtang nagabantay ako sa imo.
Indi ka magpareho sa kabayo ukon mula nga wala sing pag-intiendi,
nga kinahanglan pa anay nga busalan kag rendahan agod magtuman.”
10 Madamo ang mga kalisod sang mga malaot,
pero ang nagasalig sa Ginoo higugmaon gid niya.
11 Gani kamo nga mga matarong,
magkalipay kamo sa Ginoo!
Kamo nga nagakabuhi sing husto,
maghinugyaw kamo sa kalipay!

Notas al pie

  1. 32:6 sa tion sang kalisod: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini.

Swedish Contemporary Bible

Psalms 32

Psalm 32

Ångerpsalm; syndabekännelse och förlåtelse

1Av David. Maskil[a].

Lycklig är den som har fått sin överträdelse förlåten,

den vars synd är utplånad.

2Lycklig är den som Herren inte tillräknar synd

och vars ande är utan svek.

3Så länge jag teg tynade jag bort

i min dagliga klagan.

4Både dag och natt fanns din tunga hand över mig.

Min livskraft torkade bort som i hettan av en varm sommardag. Séla

5Då bekände jag min synd för dig.

Jag dolde inte min skuld.

Jag sa: ”Jag vill bekänna mina överträdelser för Herren.”

Och du förlät mig min syndaskuld. Séla

6Därför ska alla fromma be till dig,

när det går att finna dig.

När de stora vattnen stiger

kommer de inte att drabba dem.

7Du är min tillflykt,

du bevarar mig för nöden,

du omger mig med befrielsens sånger. Séla

8”Jag vill vägleda och undervisa dig på den väg du ska gå.

Jag ska ge dig råd,

och jag ska följa dig med min blick.

9Var därför inte som en häst eller mula utan förstånd,

som måste kontrolleras med tygel och betsel

för att den ska komma till dig.”

10Många sorger drabbar gudlösa människor,

men den som förtröstar på Herren

ska omslutas av hans nåd.

11Gläd er i Herren och jubla, ni rättfärdiga,

sjung av glädje, ni rättsinniga.

Notas al pie

  1. 32:1 Det hebreiska ordets betydelse är okänd, men antagligen är det en musikalisk term och kan möjligen syfta på undervisning, visdom eller dikt.