Ang Pulong Sang Dios

Salmo 3

Pangamuyo sa Tion sang Katalagman

1Ginoo, kadamo sang akon kaaway;
kadamo sang nagakontra sa akon!
Nagasiling pa sila nga indi mo kuno ako pagluwason.
Pero ang matuod, pareho ka sa taming nga nagaprotektar sa akon.
Ginapadaog mo ako kontra sa akon mga kaaway, kag ginapalig-on mo ako.
Nagapanawag ako sa imo, Ginoo, kag ginasabat mo ako sa imo balaan[a] nga bukid.
Kag tungod kay ginabantayan mo ako, makatulog ako kag makamata pa.
Bisan linibo pa ka mga kaaway ang nagalibot sa akon, indi ako mahadlok.

Sige na Ginoo nga akon Dios, luwasa ako!
Kay sadto gani ginpakahuy-an mo[b] ang tanan ko nga kaaway nga malaot;
ginkuha mo ang ila ikasarang sa paghalit sa akon.[c]
Ikaw, Ginoo, ang nagaluwas kag nagapakamaayo sa imo katawhan.

Notas al pie

  1. 3:4 balaan: ukon, pinili.
  2. 3:7 ginpakahuy-an mo: sa literal, ginhampak mo sa sag-ang.
  3. 3:7 ginkuha… akon: sa literal, ginbingaw mo ang ila mga ngipon.

Nova Versão Internacional

Salmos 3

Salmo 3

Salmo de Davi, quando fugiu de seu filho Absalão.

Senhor, muitos são os meus adversários!
Muitos se rebelam contra mim!
São muitos os que dizem a meu respeito:
    “Deus nunca o salvará!”Pausa[a]

Mas tu, Senhor,
    és o escudo que me protege;
és a minha glória
    e me fazes andar de cabeça erguida.
Ao Senhor clamo em alta voz,
    e do seu santo monte ele me responde.Pausa

Eu me deito e durmo, e torno a acordar,
    porque é o Senhor que me sustém.
Não me assustam os milhares que me cercam.

Levanta-te, Senhor!
Salva-me, Deus meu!
Quebra o queixo de todos os meus inimigos;
arrebenta os dentes dos ímpios.

Do Senhor vem o livramento.
A tua bênção está sobre o teu povo.Pausa

Notas al pie

  1. 3.2 Hebraico: Selá; também em todo o livro de Salmos.