Ang Pulong Sang Dios

Salmo 26

Pangamuyo sang Matarong nga Tawo

1Pamatud-i, Ginoo, nga wala ako sing sala,
kay nagakabuhi ako nga wala sing kasawayan
kag nagasalig ako sa imo nga wala gid sing pagpangduhaduha.
Usisaa ako, Ginoo;
usisaa ang akon hunahuna kag tagipusuon.
Kay permi ko madumduman ang imo gugma,
kag nagakabuhi ako nga matutom permi sa imo.
Wala ako nagaupod sa mga tawo nga dayaon kag hipokrito.
Kontra ko ang pagtililipon sang malaot nga mga tawo.
Indi gid ako mag-upod sa ila.
Ginahinawan ko ang akon kamot sa pagpakita nga wala ako sing sala.
Kag dayon nagalibot ako sa imo halaran sa pagsimba sa imo, Ginoo,
samtang nagakanta ako sang mga kanta sa pagpasalamat
kag nagasugid sang tanan mo nga makatilingala nga mga binuhatan.
Ginahigugma ko ang templo nga ginapuy-an mo, Ginoo,
ang lugar nga sa diin ara ang imo gamhanan nga presensya.
Indi ako paglaglaga upod sa mga makasasala,
pareho sang mga manugpatay sang tawo.
10 Ini sila nagahimo permi sang kalautan
kag ginakuwartahan nila ang iban.
11 Pero ako iya nagakabuhi nga wala sing kasawayan,
gani luwasa ako kag kaluoyi.

12 Karon, indi na ako maano,[a]
gani dayawon ko ikaw, Ginoo, sa pagtililipon sang imo katawhan.

Notas al pie

  1. 26:12 indi na ako maano: sa literal, nagatindog ako sa matapan nga duta.

Korean Living Bible

시편 26

선한 사람의 기도

(다윗의 시)

1여호와여,
내가 흠 없이 살고
흔들림이 없이
주를 의지하였습니다.
나에게 죄가 없음을 인정해 주소서.
여호와여,
나를 살피시고 시험하셔서
내 마음의 생각과
동기를 알아보소서.
주의 한결같은 사랑이
언제나 내 앞에 있으므로
내가 주의 진리 가운데 걸어갑니다.
내가 거짓된 자들과
자리를 같이하지 않고
위선자들과 사귀지도 않습니다.
나는 악을 행하는 자들과
어울리는 것을 싫어하며
그들과 함께 앉지도 않습니다.
여호와여,
내가 무죄함을 보이려고 손을 씻고
주의 제단 앞에 나아가
감사의 찬송을 부르며
주의 놀라운 일을 말합니다.

여호와여, 주가 계신 집과
주의 영광이 있는 곳을
내가 사랑합니다.
나의 영혼을 죄인들과 함께,
나의 생명을 살인자들과 함께
거두어 가지 마소서.
10 그들은 언제나 악을 행하며
뇌물을 받기에 급급하지만
11 나는 흠 없이 살아가고 있습니다.
여호와여, 나를 불쌍히 여기시고
구해 주소서.

12 내가 모든 위험 가운데서도
넘어지지 않고 안전하게 섰으니
많은 사람 앞에서
여호와를 찬양하겠습니다.