Salmo 23Salmo 23 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David.
Ang Dios Pareho sa Isa ka Manugbantay sang Karnero
1Ikaw, Ginoo, amo ang akon manugbantay,
gani indi ako pagkulangon.
2Daw pareho ako sa karnero nga ginapapahuway mo sa palahalban nga bugana sang hilamon
kag ginatuytuyan sa malinaw nga tubig.
3Ginapabaskog mo ako.
Ginatuytuyan mo ako sa husto nga dalan agod mapadunggan ka.
4Bisan pa nga maglakat ako sa patag nga may katalagman sang kamatayon,23:4 may katalagman sang kamatayon: ukon, madulom gid. indi ako mahadlok,
tungod kay kaupod ko ikaw.
Ang imo proteksyon kag pagtuytoy23:4 proteksyon kag pagtuytoy: Ang literal sini amo ang duha ka galamiton sang manugbantay sang karnero nga ginagamit niya sa pagprotektar kag sa pagtuytoy sa mga karnero. sa akon nagapalipay kag nagapabaskog sa akon.
5Ginapreparahan mo ako sang punsyon samtang nagatulok ang akon mga kaaway.
Ginbubuan mo sang lana ang akon ulo sa pagpadungog sa akon.
Kag ginapagustuhan mo ako sang ilimnon.
6Sigurado gid nga ang imo kaayo kag gugma sa akon magapadayon samtang nagakabuhi ako.
Kag magapuyo23:6 magapuyo: Amo ini sa Septuagint. Sa Hebreo, magabalik. ako sa imo nga balay,23:6 balay: siguro ang buot silingon, ang templo; ukon, ang puluy-an sang Dios sa langit. Ginoo, hasta san-o.
Salmo 23
Salmo de David.
1O Senhor é o meu Pastor,
por isso, nada me faltará.
2Faz-me descansar em verdes pastagens;
guia-me calmamente a ribeiros tranquilos.
3Dá novas forças à minha alma;
conduz-me pelos caminhos da justiça,
para que eu honre o seu bom nome.
4Se andar pelo escuro desfiladeiro da morte,
não terei medo, porque tu estás comigo;
a tua vara e o teu cajado me amparam.
5Preparas-me uma mesa maravilhosa,
mesmo na presença dos meus inimigos.
Unges a minha cabeça com óleo;
enches-me de abundantes bênçãos,
como uma taça que transborda.
6Sem dúvida que a tua bondade e a tua misericórdia
me hão de acompanhar todos os dias da minha vida.
Habitarei na tua casa para sempre.