Ang Pulong Sang Dios

Salmo 23

Ang Dios Pareho sa Isa ka Manugbantay sang Karnero

1Ikaw, Ginoo, amo ang akon manugbantay,
gani indi ako pagkulangon.
Daw pareho ako sa karnero nga ginapapahuway mo sa palahalban nga bugana sang hilamon
kag ginatuytuyan sa malinaw nga tubig.
Ginapabaskog mo ako.
Ginatuytuyan mo ako sa husto nga dalan agod mapadunggan ka.
Bisan pa nga maglakat ako sa patag nga may katalagman sang kamatayon,[a] indi ako mahadlok,
tungod kay kaupod ko ikaw.
Ang imo proteksyon kag pagtuytoy[b] sa akon nagapalipay kag nagapabaskog sa akon.
Ginapreparahan mo ako sang punsyon samtang nagatulok ang akon mga kaaway.
Ginbubuan mo sang lana ang akon ulo sa pagpadungog sa akon.
Kag ginapagustuhan mo ako sang ilimnon.
Sigurado gid nga ang imo kaayo kag gugma sa akon magapadayon samtang nagakabuhi ako.
Kag magapuyo[c] ako sa imo nga balay,[d] Ginoo, hasta san-o.

Notas al pie

  1. 23:4 may katalagman sang kamatayon: ukon, madulom gid.
  2. 23:4 proteksyon kag pagtuytoy: Ang literal sini amo ang duha ka galamiton sang manugbantay sang karnero nga ginagamit niya sa pagprotektar kag sa pagtuytoy sa mga karnero.
  3. 23:6 magapuyo: Amo ini sa Septuagint. Sa Hebreo, magabalik.
  4. 23:6 balay: siguro ang buot silingon, ang templo; ukon, ang puluy-an sang Dios sa langit.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 23

Saamu ti Dafidi.

1Olúwa ni Olùṣọ́ èmi àgùntàn rẹ̀, èmi kì yóò ṣe aláìní.
    Ó mú mi dùbúlẹ̀ sí ibi pápá oko tútù
Ó mú mi lọ sí ibi omi dídákẹ́ rọ́rọ́;
    Ó mú ọkàn mi padà bọ̀ sípò
Ó mú mi lọ sí ọ̀nà òdodo
    nítorí orúkọ rẹ̀.
Bí mo tilẹ̀ ń rìn
    Láàrín àfonífojì òjìji ikú,
èmi kì yóò bẹ̀rù ibi kan;
    nítorí ìwọ wà pẹ̀lú mi;
ọ̀gọ rẹ àti ọ̀pá à rẹ
    wọ́n ń tù mí nínú.

Ìwọ tẹ́ tábìlì oúnjẹ sílẹ̀ níwájú mi
    ní ojú àwọn ọ̀tá à mi;
ìwọ ta òróró sí mi ní orí;
    ago mí sì kún àkúnwọ́sílẹ̀.
Nítòótọ́, ìre àti àánú ni yóò máa tọ̀ mí lẹ́yìn
    ní ọjọ́ ayé è mi gbogbo,
èmi yóò sì máa gbé inú ilé Olúwa
    títí láéláé.