Salmo 18 – HLGN & NIRV

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 18:1-50

Salmo 18Salmo 18 Ang titulo sa Hebreo: Sa direktor sang mga manugkanta. Ang kanta nga ginsulat ni David nga alagad sang Ginoo. Ginkanta niya ini sa Ginoo sang ginluwas siya sang Ginoo sa kay Saul kag sa iban pa niya nga mga kaaway.

Ang Kanta ni David sa Iya nga Pagdaog

(2 Sam. 22:1-51)

1Ginahigugma ko ikaw, Ginoo. Ikaw ang akon kusog.

2Ikaw, Ginoo, ang akon palalipdan nga bato,

ang akon mabakod nga palanaguan kag manughilway.

Bilang palalipdan nga bato, makapanago ako sa imo.

Ikaw ang akon taming, gamhanan nga manluluwas, kag dalangpan.

3Dalayawon ka, Ginoo,

kay kon magpangayo ako sang bulig sa imo

ginaluwas mo ako sa akon mga kaaway.

4-5Ang kamatayon daw pareho sa lubid nga nagburambod sa akon kag pareho sa siod sa akon alagyan.

Ang kalaglagan daw pareho sa mabaskog nga baha nga naglapaw sa akon.

6Gani sa akon kalisod nagpanawag ako sa imo, Ginoo.

Nagpangayo ako sang bulig sa imo nga akon Dios,

kag ginpamatian mo ang akon pangamuyo sa imo templo.

7Dayon naglinog, kag pati ang mga pundasyon sang mga bukid nag-uyog,

tungod kay naakig ka, Ginoo.

8Nagguwa ang aso sa imo ilong,

kag sa imo baba nagguwa ang makahalalit nga kalayo kag nagadabadaba nga mga baga.

9Ginbuksan mo ang langit,

kag nagpanaog ka nga nagatungtong sa madamol nga gal-om.

10Nagsakay ka sa kerubin,

kag madasig ini nga naglupad samtang ginapalid sang hangin.

11Ginhimo mo ang kadulom nga tabon sa imo palibot.

Nagpanago ka sa madamol nga gal-om.

12Nagpangilat sa imo atubangan,

kag halin sa panganod nagguwa ang mga yelo kag ang nagadabadaba nga mga baga.

13Ang tingog mo Ginoo, nga Labing Mataas nga Dios, nagdaguob sa langit.18:13 Ang ini nga bersikulo sa Hebreo may sugpon pa, “nga may mga yelo kag nagadabadaba nga mga baga.” Pero wala ini sa iban nga mga kopya sang Hebreo kag sa Septuagint.

14Ginpana mo sang kilat ang imo mga kaaway,

kag nagpalalagyo sila nga nagasalasala.

15Sa imo nga pagsabdong kag puwerte nga kaakig nagakahubas ang dagat

kag makita ang duta sa idalom sini,

kag makita man ang pundasyon sang kalibutan.

16Halin sa langit gindawat mo ako kag ginkuha sa madalom nga tubig.

17Ginluwas mo ako sa akon gamhanan nga mga kaaway nga indi ko masarangan.

18Ginsalakay nila ako sang nalisdan ako,

pero gin-apinan mo ako, Ginoo.

19Gindala mo ako sa lugar nga wala sing katalagman;

ginluwas mo ako kay nalipay ka sa akon.

20Ginapakamaayo mo ako tungod nga matarong ang akon kabuhi

kag wala ako sing may nahimo nga sala.

21Kay ginasunod ko ang imo mga pamaagi

kag wala ako nagbiya sa imo Ginoo, nga akon Dios.

22Ginatuman ko ang tanan mo nga sugo

kag wala ko ginalapas ang imo mga pagsulundan.

23Nakahibalo ka nga wala sing kasawayan ang akon kabuhi

kag ginalikawan ko nga makasala.

24Ginapakamaayo mo ako tungod nga nakita mo nga matarong ang akon kabuhi

kag wala ako sing may nahimo nga sala.

25Matutom ka sa mga matutom sa imo,

kag maayo sa mga tawo nga maayo man.

26Sinsero ka sa mga sinsero sa imo,

kag maayo ka magpadihot sa mga malaot.

27Huo, ginaluwas mo ang mga mapainubuson,

pero ginapaubos mo ang mga matinaas-taason.

28Ginoo nga akon Dios, ikaw ang akon kasanag.

Sa kadulom ikaw ang akon suga.

29Sa imo bulig masarangan ko nga salakayon ang panong sang mga soldado,

kag masarangan ko nga sakaon ang pader nga nagapalibot sa siyudad.

30Ang imo pamaagi, O Dios, wala sing sayop.

Ang imo pulong masaligan gid.

Pareho ka sa taming sa tanan nga nagapangayo sang proteksyon sa imo.

31Ikaw lang, Ginoo, amo ang Dios;

ikaw lang ang amon palalipdan nga bato.

32Ikaw ang nagahatag sa akon sang kusog

kag ang nagabantay sa akon dalanon.

33Ginapabaskog mo ang akon tiil pareho sa tiil sang usa,

agod maagwanta ko ang pagtaklad sa mataas nga mga lugar.

34Ginahanas mo ako sa pagpakig-away

pareho abi sa pagbinat sang mabakod nga pana.

35Ginaprotektaran mo ako pareho sa taming,

gani luwas ang akon kabuhi.

Ginatipigan mo ako paagi sa imo gahom,

kag paagi sa imo bulig nangin bantog ako.

36Ginahatagan mo ako sang matawhay nga alagyan,

gani wala nagakasandad ang akon mga tiil.

37Ginlagas ko ang akon mga kaaway kag naabtan ko sila.

Kag wala gid ako magbalik hasta nga nalaglag ko sila.

38Ginlaglag ko sila kag natumba sila sa akon tiilan

kag indi na sila makabangon pa.

39Ginhatagan mo ako sang kusog sa pagpakig-away

kag ginpadaog sa akon mga kaaway.

40Ginpatal-as mo ang akon mga kaaway

kag ginlaglag ko sila.

41Nagpangayo sila sang bulig,

pero wala sing may nagluwas sa ila.

Nagpanawag sila sa imo,

pero wala mo sila ginsabat.

42Gindugmok ko sila hasta nga daw pareho na lang sila sa yab-ok nga ginapalid sang hangin.

Gintasak-tasak ko sila pareho sa lunang sa dalan.

43Ginluwas mo ako sa rebelde nga katawhan.

Ginhimo mo ako nga pangulo sang mga nasyon.

Ang mga taga-iban nga lugar nagaalagad sa akon.

44Pagkabati nila sa akon, nagatuman dayon sila sang akon mando. Nagaluhod sila sa akon sa kahadlok.

45Nadulaan sila sang kaisog,

gani nagaguwa sila sa ila mga palanaguan nga nagakurog sa kahadlok.

46Buhi ka, Ginoo!

Dalayawon ka nga akon palalipdan nga bato!

Ginapakataas ko ikaw, O Dios nga akon manluluwas.

47Ginabalusan mo ang akon mga kaaway,

kag ginapasakop mo ang mga nasyon sa akon.

48Ginaluwas mo ako sa akon mapintas nga mga kaaway,

kag ginapadaog mo ako sa ila.

49Gani padunggan ko ikaw sa mga nasyon.

Kantahan ko ikaw sang mga pagdayaw.

50Ginahatagan mo sang dalagko nga mga kadalag-an ang imo pinili nga hari.

Ginahigugma mo si David kag ang iya mga kaliwat sa wala sing katapusan.

New International Reader’s Version

Psalm 18:1-50

Psalm 18

For the director of music. A psalm of David, the servant of the Lord. He sang the words of this song to the Lord. He sang them when the Lord saved him. He saved him from the power of all his enemies and of Saul. David said,

1I love you, Lord.

You give me strength.

2The Lord is my rock and my place of safety. He is the God who saves me.

My God is my rock. I go to him for safety.

He is like a shield to me. He’s the power that saves me. He’s my place of safety.

3I called out to the Lord. He is worthy of praise.

He saved me from my enemies.

4The ropes of death were almost wrapped around me.

A destroying flood swept over me.

5The ropes of the grave were tight around me.

Death set its trap in front of me.

6When I was in trouble, I called out to the Lord.

I cried to my God for help.

From his temple he heard my voice.

My cry for help reached his ears.

7The earth trembled and shook.

The base of the mountains rocked back and forth.

It trembled because the Lord was angry.

8Smoke came out of his nose.

Flames of fire came out of his mouth.

Burning coals blazed out of it.

9He opened the heavens and came down.

Dark clouds were under his feet.

10He stood on the cherubim and flew.

The wings of the wind lifted him up.

11He covered himself with darkness.

The dark rain clouds of the sky were like a tent around him.

12Clouds came out of the brightness that was all around him.

They came with hailstones and flashes of lightning.

13The Lord thundered from heaven.

The voice of the Most High God was heard.

14He shot his arrows and scattered our enemies.

He sent great flashes of lightning and chased the enemies away.

15The bottom of the sea could be seen.

The foundations of the earth were uncovered.

Lord, it happened when your anger blazed out.

It came like a blast of breath from your nose.

16He reached down from heaven. He took hold of me.

He lifted me out of deep waters.

17He saved me from my powerful enemies.

He set me free from those who were too strong for me.

18They opposed me when I was in trouble.

But the Lord helped me.

19He brought me out into a wide and safe place.

He saved me because he was pleased with me.

20The Lord has been good to me because I do what is right.

He has rewarded me because I lead a pure life.

21I have lived the way the Lord wanted me to.

I am not guilty of turning away from my God.

22I keep all his laws in mind.

I haven’t turned away from his commands.

23He knows that I am without blame.

He knows I’ve kept myself from sinning.

24The Lord has rewarded me for doing what is right.

He has rewarded me because I haven’t done anything wrong.

25Lord, to those who are faithful you show that you are faithful.

To those who are without blame you show that you are without blame.

26To those who are pure you show that you are pure.

But to those whose paths are crooked you show that you are clever.

27You save those who aren’t proud.

But you bring down those whose eyes are proud.

28Lord, you keep the lamp of my life burning brightly.

You are my God. You bring light into my darkness.

29With your help I can attack a troop of soldiers.

With the help of my God I can climb over a wall.

30God’s way is perfect.

The Lord’s word doesn’t have any flaws.

He is like a shield

to all who go to him for safety.

31Who is God except the Lord?

Who is the Rock except our God?

32God gives me strength for the battle.

He keeps my way secure.

33He makes my feet like the feet of a deer.

He causes me to stand on the highest places.

34He trains my hands to fight every battle.

My arms can bend a bow of bronze.

35Lord, you are like a shield that keeps me safe.

Your strong right hand keeps me going.

Your help has made me great.

36You give me a wide path to walk on

so that I don’t twist my ankles.

37I chased my enemies and caught them.

I didn’t turn back until they were destroyed.

38I crushed them so that they couldn’t get up.

They fell under my feet.

39Lord, you gave me strength to fight the battle.

You made my enemies humble in front of me.

40You made them turn their backs and run away.

So I destroyed my enemies.

41They cried out for help. But there was no one to save them.

They called out to the Lord. But he didn’t answer them.

42I beat them as fine as dust blown by the wind.

I stomped on them like mud in the streets.

43You saved me when my own people attacked me.

You made me the ruler over nations.

People I didn’t know serve me now.

44People from other lands bow down to me in fear.

As soon as they hear me, they obey me.

45All of them give up hope.

They come trembling out of their hiding places.

46The Lord lives! Give praise to my Rock!

Give honor to God my Savior!

47He is the God who pays back my enemies.

He brings the nations under my control.

48He saves me from my enemies.

You have honored me more than them.

You have saved me from a man who wanted to hurt me.

49Lord, I will praise you among the nations.

I will sing the praises of your name.

50The Lord helps his king win great battles.

He shows his faithful love to his anointed king.

He shows it to David and to his family forever.