Ang Pulong Sang Dios

Salmo 147

Pagdayaw sa Dios nga Makagagahom

1Dayawa ang Ginoo!
Daw ano kanami ang magkanta sang mga pagdayaw sa aton Dios.
Maayo gid kag nagakabagay nga dayawon siya.
Ginatukod liwat sang Ginoo ang Jerusalem,
kag ginatipon niya ang mga Israelinhon nga nabihag.
Ginaayo niya ang mga tagipusuon nga napaslawan;
ginabulong niya ang ila mga pilas.
Ginpat-od niya ang kadamuon sang mga bituon
kag ginhatagan niya ang kada isa sa ila sang ngalan.[a]

Gamhanan gid ang aton Ginoo;
ang iya kaalam wala sing limitasyon.
Ginabuligan sang Ginoo ang mga kubos,
pero ginalaglag niya sing bug-os ang mga malaot.
Magkanta kamo nga may pagpasalamat sa Ginoo.
Magtukar kamo sang arpa para sa aton Dios.
Ginatabunan niya ang kalangitan sang mga panganod,
ginapaulanan niya ang kalibutan,
kag ginapatubo ang mga hilamon sa mga bukid.
Ginahatagan niya sang pagkaon ang mga kasapatan kag ang mga buto sang uwak kon magpangayo sila sang pagkaon.
10 Ang iya kalipay indi sa makusog nga mga kabayo ukon sa madasig nga mga soldado,
11 kundi sa mga nagatahod sa iya, nga nagasalig sa iya nga gugma.

12 Dayawa ninyo ang Ginoo nga inyo Dios, kamo nga mga pumuluyo sang Zion, ang siyudad sang Jerusalem.
13 Kay ginapabakod niya ang mga puwertahan sang inyo siyudad,
kag ginapakamaayo niya kamo.
14 Ginahatagan niya sang kalinong ang inyo lugar,
kag ginabusog niya kamo sang pinakamaayo nga trigo.
15 Ginamanduan niya ang kalibutan,
kag nagapati ini gilayon.
16 Ginatabunan niya ang duta sang snow nga daw sa habol nga puti,
kag ginalapta niya ang mapino nga yelo[b] nga daw sa abo.
17 Nagapadala siya sang ulan nga yelo pareho sang magagmay nga mga bato.
Wala sing may makaagwanta sang katugnaw sini.
18 Nagmando siya kag nagkalatunaw ang yelo;
ginpahangin niya kag nag-ilig ang tubig.
19 Ginpahayag niya ang iya mga pulong, mga pagsulundan, kag mga sugo sa mga taga-Israel nga mga kaliwat ni Jacob.
20 Wala niya ini ginhimo sa iban nga mga nasyon;
wala sila kahibalo sang iya mga sugo.

Dayawa ang Ginoo!

Notas al pie

  1. 147:4 ginhatagan… ngalan: ukon, ginatawag niya ang kada isa sa ila sa ila nga ngalan.
  2. 147:16 mapino nga yelo: ang buot silingon diri, frost.

New Living Translation

Psalm 147

Psalm 147

Praise the Lord!

How good to sing praises to our God!
    How delightful and how fitting!
The Lord is rebuilding Jerusalem
    and bringing the exiles back to Israel.
He heals the brokenhearted
    and bandages their wounds.
He counts the stars
    and calls them all by name.
How great is our Lord! His power is absolute!
    His understanding is beyond comprehension!
The Lord supports the humble,
    but he brings the wicked down into the dust.

Sing out your thanks to the Lord;
    sing praises to our God with a harp.
He covers the heavens with clouds,
    provides rain for the earth,
    and makes the grass grow in mountain pastures.
He gives food to the wild animals
    and feeds the young ravens when they cry.
10 He takes no pleasure in the strength of a horse
    or in human might.
11 No, the Lord’s delight is in those who fear him,
    those who put their hope in his unfailing love.

12 Glorify the Lord, O Jerusalem!
    Praise your God, O Zion!
13 For he has strengthened the bars of your gates
    and blessed your children within your walls.
14 He sends peace across your nation
    and satisfies your hunger with the finest wheat.
15 He sends his orders to the world—
    how swiftly his word flies!
16 He sends the snow like white wool;
    he scatters frost upon the ground like ashes.
17 He hurls the hail like stones.[a]
    Who can stand against his freezing cold?
18 Then, at his command, it all melts.
    He sends his winds, and the ice thaws.
19 He has revealed his words to Jacob,
    his decrees and regulations to Israel.
20 He has not done this for any other nation;
    they do not know his regulations.

Praise the Lord!

Notas al pie

  1. 147:17 Hebrew like bread crumbs.