Ang Pulong Sang Dios

Salmo 144:1-15

Salmo 144Salmo 144 Ang titulo sa Hebreo: Ginsulat ni David.

Pagpasalamat sang Hari sa Dios Tungod sang Iya Pagdaog

1Dalayawon ang Ginoo nga akon palalipdan nga bato.

Ginahanas niya ako sa pagpakig-away.

2Siya ang akon mahigugmaon nga Dios kag mabakod nga palanaguan.

Siya ang akon dalangpan kag manughilway.

Siya ang akon taming kag sa iya ako nagapangayo sang proteksyon.

Ginapasakop niya sa akon ang mga nasyon.144:2 mga nasyon: ukon, mga katawhan. Amo ini sa Syriac, sa Targum, kag sa iban nga mga kopya sang Hebreo. Sa kalabanan nga mga kopya sang Hebreo, akon katawhan.

3Ginoo, ano gid bala ang tawo nga ginakabalak-an mo gid?

Ahaw tawo man lang siya, ngaa ginahunahuna mo gid?

4Pareho man lang siya sa hangin nga nagalabay

kag ang iya mga inadlaw pareho sa landong nga umalagi lang.

5Ginoo, abrihi ang langit kag magpanaog ka.

Tanduga ang mga bukid agod mag-alaso.

6Magpadala ka sang kilat nga daw sa pana agod magpalalagyo ang akon mga kaaway kag maglalapta.

7Halin sa langit, dawata ako kag luwasa sa gahom sang mga kaaway nga taga-iban nga lugar, nga pareho sa mabaskog nga tubig.

8Ini sila wala nagasugid sing matuod kag nagabutig bisan sa ila pagsumpa.

9Kantahan ko ikaw, O Dios, sang bag-o nga kanta nga ginatukaran sang arpa.

10Ikaw ang nagpadaog sa mga hari kag nagluwas kay David nga imo alagad halin sa kamatayon.

11Luwasa ako sa gahom sang mga kaaway nga taga-iban nga lugar, nga wala nagasugid sing matuod kag nagabutig bisan sa ila pagsumpa.

12Kabay pa nga ang amon mga anak nga lalaki, samtang pamatan-on pa sila, mangin pareho sa mga tanom nga nagatubo nga mabakod,

kag ang amon mga anak nga babayi mangin pareho sa matahom nga mga haligi sang palasyo.

13Kabay pa nga mapuno ang amon bodega sang tanan nga klase sang patubas.

Kabay pa nga magdamo sing linibo ang amon mga karnero sa latagon,

14kag ang amon mga baka magkarga sing madamo nga mga produkto.144:14 magkarga sing madamo nga mga produkto: ukon, magpamata sing madamo.

Kabay pa nga indi na kami pagsalakayon sang mga kaaway

kag indi na kami pagbihagon.144:14 indi na kami pagsalakayon… pagbihagon: ukon, wala sing may mahar-asan ukon mapatyan sa pagpamata.

Kag kabay pa nga wala na sing paghinibi sa kasubo sa amon mga dalan.

15Bulahan ang mga tawo nga may kahimtangan nga pareho sina.

Bulahan ang mga tawo nga ang ila Dios amo ang Ginoo.

Hoffnung für Alle

Psalm 144:1-15

Der König betet

1Von David.

Gepriesen sei der Herr!

Er ist mein schützender Fels.

Er lehrt meine Hände zu kämpfen

und zeigt mir, wie ich die Waffen gebrauchen muss.

2Wie gut ist Gott zu mir! Er ist meine Festung,

meine Burg auf unbezwingbarer Höhe,

mein Erretter und mein Schild, der mich vor Bösem bewahrt.

Er hat mich zum Herrscher über mein Volk gemacht.144,2 Oder nach einigen alten Handschriften und Übersetzungen: Er hat mich zum Herrscher über Völker gemacht.

3Herr, was ist schon der Mensch!

Warum schenkst du ihm überhaupt Beachtung?

Warum kümmerst du dich um ihn?

4Sein Leben ist vergänglich

und gleicht einem Schatten, der vorüberhuscht.

5Herr, komm vom Himmel herab;

berühre die Berge – und sie werden Rauch ausstoßen!

6Schleudere deine Blitze, schieße deine Pfeile

und jage die Feinde auf und davon!

7Strecke mir deine Hand von oben entgegen

und reiße mich aus den tosenden Fluten!

Rette mich vor der Macht der feindlichen Völker!

8Ihre Worte sind Lug und Trug;

selbst wenn sie schwören, lügen sie.

9Gott, für dich will ich ein neues Lied singen

und auf der zehnsaitigen Harfe dazu spielen.

10Denn du verhilfst den Königen zum Sieg

und rettest auch deinen Diener David aus tödlicher Gefahr.

11Befreie mich, ja, rette mich

vor der Macht der feindlichen Völker!

Ihre Worte sind Lug und Trug;

selbst wenn sie schwören, lügen sie.

12Wenn du uns rettest, können unsere Kinder ungestört aufwachsen.

Unsere Söhne werden stark und groß sein wie Bäume.

Unsere Töchter werden schön sein wie geschnitzte Säulen,

die prächtige Paläste zieren.

13Unsere Vorratskammern sind dann randvoll,

gefüllt mit den unterschiedlichsten Speisen.

Unsere Schafe und Ziegen auf den Weiden

werfen Tausende von Lämmern,

14und unsere Kühe bringen ihre Kälber ohne Fehlgeburten zur Welt.

Dann muss niemand mehr auf unseren Märkten klagen und jammern.

15Glücklich ist das Volk, das so etwas erlebt!

Glücklich ist das Volk, dessen Gott der Herr ist!