Salmo 140 – HLGN & LCB

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 140:1-13

Salmo 140Salmo 140 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David. Sa direktor sang mga manugkanta.

Pangamuyo para sa Bulig sang Dios

1Ginoo, luwasa ako sa malaot kag mapintas nga mga tawo.

2Nagaplano sila sing malain

kag permi lang nila ginapaaway ang mga tawo.

3Ang ila dila pareho sa dalitan nga man-og;

ang ila mga pulong140:3 pulong: sa literal, bibig. makahalalit pareho sang dalit sang man-og.

4Protektari ako, Ginoo, sa kamot sang malaot kag mapintas nga mga tawo, nga nagaplano sa paglaglag sa akon.

5Nagbutang ang mga bugalon sang siod para sa akon;

naghumlad sila sang ila mga lambat agod masiod nila ako sa akon alagyan.

6Ginoo, ikaw ang akon Dios.

Pamatii, Ginoo, ang akon pagpakitluoy sa imo.

7Ginoong Dios, ikaw ang akon mabakod nga manluluwas;

ginaprotektaran mo ako sa tion sang inaway.

8Ginoo, indi pag-ihatag sa mga malaot ang ila mga handom.

Indi pag-itugot nga magmadinalag-on ang ila mga plano,

kay basi kon magpabugal sila.

9Kabay pa nga ang malain nga mga plano sang akon mga kaaway nga nagapalibot sa akon matabo mismo sa ila.

10Kabay pa nga mahulugan sila sang nagadabadaba nga mga baga kag ihulog sila sa mga buho, nga indi na sila makabangon pa.

11Kabay pa nga indi magdugay sa duta ang mga tawo nga nagabutang-butang sa iban.

Kabay pa nga mag-abot ang kalalat-an sa mapintas nga mga tawo, nga magalaglag sa ila.

12Ginoo, nahibaluan ko nga ginaprotektaran mo ang kinamatarong sang mga kubos;

ginahatagan mo sang hustisya ang mga imol.

13Sigurado gid nga dayawon ikaw sang mga matarong kag magakabuhi sila upod sa imo.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 140:1-13

Zabbuli 140

Ya mukulu w’okuyimba. Zabbuli ya Dawudi.

1140:1 a Zab 17:13 b Zab 18:48Omponye abakola ebibi, Ayi Mukama,

omponye abantu abakambwe;

2140:2 Zab 36:4; 56:6abateesa mu mitima gyabwe okukola ebibi;

abanoonya entalo buli kiseera.

3140:3 a Zab 57:4 b Zab 58:4; Yak 3:8Ebigambo byabwe byogi ng’ennimi z’emisota;

ebiva mu kamwa kaabwe busagwa ng’obw’essalambwa.

4140:4 a Zab 141:9 b Zab 71:4Onkuume abakola ebibi baleme okunkwatako, Ayi Mukama;

omponye abantu abakambwe

abateesa okunkyamya.

5140:5 Zab 31:4; 35:7Abantu ab’amalala banteze omutego;

banjuluzza ekitimba kyabwe;

ne batega emitego mu kkubo lyange.

6140:6 a Zab 16:2 b Zab 116:1; 143:1Nagamba Mukama nti, “Ggwe oli Katonda wange.”

Wulira okwegayirira kwange, onsaasire, Ayi Mukama!

7140:7 Zab 28:8Ayi Mukama, Mukama wange, ggw’omponya n’amaanyi go,

ggwe engabo yange mu lutalo.

8140:8 Zab 10:2-3Ayi Mukama, abakola ebibi tobawa bye beetaaga,

era tokkiriza ntekateeka zaabwe kutuukirira;

baleme kuba na malala wadde okwenyumiriza.

9140:9 Zab 7:16Abanneetoolodde baleke enkwe zaabwe

zibeekyusizeeko baboneebone.

10140:10 Zab 11:6; 21:9Amanda agaaka omuliro gabagwire;

basuulibwe mu muliro,

bakasukibwe mu bunnya obutakoma mwe bataliva emirembe gyonna.

11140:11 Zab 34:21Tokkiriza balimba kweyongera bungi;

abakambwe bayigganyizibwe bazikirire.

12140:12 a Zab 9:4 b Zab 35:10Mmanyi nga Mukama ayamba abo ababonaabona, y’ayamba abanaku okuyisibwa mu bwenkanya.

13140:13 a Zab 97:12 b Zab 11:7Abatuukirivu banaakutenderezanga,

era w’oli we banaabeeranga.