Ang Pulong Sang Dios

Salmo 14

Ang Kalaot sang mga Tawo

(Salmo 53)

1Nagasiling ang mga buang-buang sa ila kaugalingon,
“Wala sing Dios!”
Malaot sila tanan kag makangilil-ad ang ila mga ginahimo.
Wala sing bisan isa sa ila nga nagahimo sing maayo.
Halin sa langit nagatan-aw ang Ginoo sa mga tawo
sa pag-usisa kon bala may ara nga nakaintiendi sang kamatuoran kag nagadangop sa iya.
Ang tanan nagsipak sa matuod nga dalan kag palareho nga naglain ang ila kabuhi.
Wala gid sing bisan isa nga nagahimo sing maayo.

Wala bala nakahibalo ining malaot nga mga tawo sang ila ginahimo? Siyempre nakahibalo!
Ginakilkilan gani nila ang akon mga kasimanwa nga daw sa nagalamon lang sila sang pagkaon,
kag wala sila nagapangamuyo sa Ginoo.
Pero mahadlukan gid sila,
kay pangapinan sang Dios ang mga matarong.
Ginapakahuy-an nila ang mga plano sang mga kubos,
pero ang Ginoo amo ang nagaprotektar sa mga kubos.
Kuntani magaabot na ang magaluwas sa Israel nga halin sa Zion.
Daw ano ayhan kamalipayon ang mga Israelinhon, ang katawhan sang Ginoo,
kon ibalik na niya ang ila maayo nga kahimtangan.[a]

Notas al pie

  1. 14:7 ibalik… kahimtangan: ukon, pabalikon na niya sila sa ila duta halin sa pagkabihag.

Japanese Living Bible

詩篇 14

1心の中で「神などいない」と言う者は愚かです。
彼の心は腐っており、
正しい人であるはずがありません。
主は天からすべての人々を見下ろし、
神を喜ばせたいと願う
賢い者をお探しになります。
しかし、だれもいないのです。
すべての人が道を踏みはずし、
罪のために腐りきっています。
正しい人はいません。ただの一人もいません。
彼らはわたしの民をパンのように食べ、
主に祈ろうなどとは考えもしない。
彼らに良心のかけらもないのか。

彼らは恐怖に取りつかれることになります。
神はご自分を愛する者とともにおられるからです。
貧しい者や謙遜な者が悪者に虐待されるとき、
神は避け所となってくださいます。
ああ、今すぐ救いの時がきますように。
ご自分の民を救うため、主がすぐに、
シオン(エルサレム)から
駆けつけてくださいますように。
ああ、イスラエルが救い出されるときは、
どれほどの喜びがもたらされることでしょう。