Ang Pulong Sang Dios

Salmo 13:1-6

Salmo 13Salmo 13 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David. Sa direktor sang mga manugkanta.

Paghandom sa Bulig sang Dios

1Hasta san-o pa bala, Ginoo, nga indi mo ako pagsapakon?

Hasta bala sa wala sing katapusan?

Hasta san-o pa bala nga magpanago ka sa akon?

2Hasta san-o pa bala nga magpalibog ako?

Hasta san-o pa bala nga magpangasubo permi ang akon tagipusuon?

Kag hasta san-o pa bala nga pierdihon ako sang akon mga kaaway?

3Talupangda man ako, Ginoo nga akon Dios;

sabta ang akon pangamuyo.

Ibalik ang akon kusog13:3 Ibalik ang akon kusog: sa literal, pasanaga ang akon mga mata. agod indi ako mapatay,

4kag agod indi makasiling ang akon mga kaaway nga napierdi nila ako.

Kay magakalipay gid sila kon malaglag ako.

5Ginoo, nagasalig ako sa imo paghigugma sa akon.

Kag magakalipay gid ako tungod kay luwason mo ako.

6Kantahan ko ikaw, Ginoo, tungod kay halin pa sadto maayo ka sa akon.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 13:1-7

Песнь 13

(Заб. 52)

Дирижёру хора. Песнь Давуда.

1Говорят безумцы в сердце своём:

«Нет Аллаха».

Они развратились, гнусны их дела;

нет делающего добро.

2Вечный взирает с небес на людей,

чтобы увидеть, есть ли понимающий,

ищущий Аллаха.

3Все отвернулись от Аллаха,

все, как один, развратились;

нет делающего добро,

нет ни одного.

4Неужели не вразумятся делающие зло –

те, кто поедает Мой народ, как хлеб,

и Вечного не призывает?

5Там их охватит страх,

потому что Аллах на стороне праведных.

6Вы осмеяли надежды нищих,

но прибежище их – Вечный.

7Да придёт с Сиона спасение Исраилу!

Когда Вечный восстановит Свой народ,

пусть ликуют потомки Якуба и радуется Исраил!