Ang Pulong Sang Dios

Salmo 126

Pangamuyo para sa Kahilwayan

1Sang ginbalik sang Ginoo ang maayo nga kahimtangan sang Zion,[a] daw sa damgo lang ini.
Nagkinadlaw kita kag nagkinanta sa kalipay.
Dayon nagsiling ang iban nga mga nasyon,
“Naghimo ang Ginoo sang gamhanan nga mga butang sa ila.”
Matuod nga naghimo ang Ginoo sang gamhanan nga mga butang sa aton,
kag puwerte gid ang aton kalipay.

Sa liwat, Ginoo, ibalik ang amon maayo nga kahimtangan[b]
pareho sa mamala nga mga suba nga natubigan liwat.
Kabay pa nga ang nagsab-og nga nagahibi magaani nga nagakalipay.
Ang naglakat nga nagahibi, nga nagadala sang binhi nga inugsab-og, sa ulihi magapauli nga nagakalipay, nga nagadala sang mga inani.

Notas al pie

  1. 126:1 Sang ginbalik… Zion: ukon, Sang ginpabalik sang Ginoo ang katawhan sang Zion sa ila duta halin sa pagkabihag.
  2. 126:4 ibalik… kahimtangan: ukon, ibalik kami sa amon duta halin sa pagkabihag.

New American Standard Bible

Psalm 126

Thanksgiving for Return from Captivity.

A Song of Ascents.

1When the Lord brought back [a]the captive ones of Zion,
We were like those who dream.
Then our mouth was filled with laughter
And our tongue with joyful shouting;
Then they said among the nations,
“The Lord has done great things for them.”
The Lord has done great things for us;
We are glad.

Restore our captivity, O Lord,
As the [b]streams in the [c]South.
Those who sow in tears shall reap with joyful shouting.
He who goes to and fro weeping, carrying his bag of seed,
Shall indeed come again with a shout of joy, bringing his sheaves with him.

Notas al pie

  1. Psalm 126:1 Or those who returned to
  2. Psalm 126:4 Lit stream-beds
  3. Psalm 126:4 Heb Negev