Ang Pulong Sang Dios

Salmo 12

Pangamuyo para sa Bulig sang Dios

1Ginoo, buligi ako,
kay wala na sing may nabilin nga matutom kag masaligan.
Halos ang tanan nagabutig sa ila isigkatawo.
Ginadayaw-dayaw nila ang iban agod dayaan.
Ginoo, kabay pa nga pahipuson mo ang mga nagadayaw-dayaw sa iban kag ang mga nagapahambog
nga nagasiling,
“Mangin madinalag-on kami paagi sa amon paghambal.
Pagusto kami kon ano ang amon ihambal,
kag wala sing may makapauntat sa amon.”

Nagasiling ang Ginoo,
“Buligan ko ang mga kubos tungod kay ginapigos sila
kag nagaugayong sila sa pag-antos.
Protektaran ko sila kay amo ini ang ginahandom nila.”[a]
Masaligan gid ang mga promisa sang Ginoo.
Pareho ini sang pilak nga masaligan gid nga puro
tungod kay ginpapuraw sa kalayo sing makapito ka beses.

Ginoo, tipigi kami permi,
kag ilikaw kami sa mga malaot sa tanan nga tion.
Kay bisan diin makita ang mga malaot
kag ginadayaw pa sang mga tawo ang kalautan.

Notas al pie

  1. 12:5 kay amo ini… nila: ukon, sa mga nagapakalain sa ila.

Nova Versão Internacional

Salmos 12

Salmo 12

Para o mestre de música. Em oitava. Salmo davídico.

Salva-nos, Senhor!
Já não há quem seja fiel;
já não se confia em ninguém entre os homens.
Cada um mente ao seu próximo;
seus lábios bajuladores falam
    com segundas intenções.

Que o Senhor corte
    todos os lábios bajuladores
    e a língua arrogante
dos que dizem:
    “Venceremos graças à nossa língua;
    somos donos dos nossos lábios![a]
    Quem é senhor sobre nós?”

“Por causa da opressão do necessitado
e do gemido do pobre, agora me levantarei”,
    diz o Senhor.
“Eu lhes darei a segurança que tanto anseiam.”[b]
As palavras do Senhor são puras,
    são como prata purificada num forno,
    sete vezes refinada.

Senhor, tu nos guardarás seguros,
    e dessa gente nos protegerás para sempre.
Os ímpios andam altivos por toda parte,
    quando a corrupção é exaltada entre os homens.

Notas al pie

  1. 12.4 Ou nossos lábios são lâminas cortantes!
  2. 12.5 Ou “Eu os protegerei dos que anseiam destruí-los.”