Salmo 118 – HLGN & KLB

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 118:1-29

Salmo 118

Pagpasalamat Tungod sang Pagdaog

1Pasalamati ang Ginoo, kay maayo siya;

ang iya gugma wala sing katapusan.

2Magsiling ang katawhan sang Israel, “Ang iya gugma wala sing katapusan.”

3Magsiling ang mga kaliwat ni Aaron, “Ang iya gugma wala sing katapusan.”

4Magsiling ang mga nagatahod sa Ginoo, “Ang iya gugma wala sing katapusan.”

5Sa akon kalisod, nagpanawag ako sa Ginoo,

kag ginsabat niya ako paagi sa paghilway sa akon.

6Kaupod ko ang Ginoo, gani indi ako mahadlok.

Ano ang mahimo sang tawo sa akon?

7Kaupod ko ang Ginoo.

Siya ang nagabulig sa akon,

kag makita ko mismo ang pagkapierdi sang akon mga kaaway.

8Mas maayo nga magdangop sa Ginoo kaysa magsalig sa tawo.

9Mas maayo nga magdangop sa Ginoo kaysa magsalig sa gamhanan nga mga tawo.

10Ginlibutan ako sang madamo nga mga nasyon nga akon kaaway,

pero ginpierdi ko sila paagi sa gahom sang Ginoo.

11Matuod nga ginlibutan nila ako,

pero ginpierdi ko sila paagi sa gahom sang Ginoo.

12Ginsalakay nila ako pareho sa panong sang putyukan,

pero gintapna sila gilayon pareho sa ginasunog nga dagami nga nagakapatay dayon.

Ginpierdi ko sila paagi sa gahom sang Ginoo.

13Ginsalakay ako sing mabaskog

kag diutayan na lang ako madaog,

pero ginbuligan ako sang Ginoo.

14Ang Ginoo amo ang nagahatag sa akon sang kusog

kag siya ang akon ginakanta.

Siya ang nagluwas sa akon.

15-16Pamatii ang paghinugyaw sang katawhan sang Dios sa ila mga tolda tungod sang ila pagdaog:

“Ini nga kadaugan ginhimo sang Ginoo paagi sa iya gahom!

Ang gahom sang Ginoo amo ang nagpadaog sa aton!”

17Indi ako mapatay, kundi magakabuhi,

kag ipanugid ko ang mga ginhimo sang Ginoo.

18Bisan pa nga puwerte gid ang silot sang Ginoo sa akon, wala niya pagtuguti nga mapatay ako.

19Buksi ang mga puwertahan sang templo sang Ginoo118:19 puwertahan sang templo sang Ginoo: sa literal, puwertahan sang pagkamatarong. para sa akon, kay magasulod ako kag magapasalamat sa Ginoo.

20Amo ini ang puwertahan sang Ginoo nga sa diin ang mga matarong lang ang makasulod.

21Magapasalamat ako sa imo, Ginoo, kay ginsabat mo ang akon pangamuyo.

Ikaw ang nagluwas sa akon.

22Ang bato nga ginsikway sang mga panday amo ang nangin pundasyon nga bato.

23Ang Ginoo ang naghimo sini kag makatilingala ini sa aton.

24Amo ini ang adlaw nga ginpadaog kita sang Ginoo, gani magkalipay kag magsinadya kita.

25Ginoo, padayon ka nga magluwas sa amon.

Hatagi kami sang kadalag-an sa amon mga ginahimo.

26Ginapakamaayo sang Ginoo ang iya pinadala.118:26 ang iya pinadala: sa literal, ang nagakari sa ngalan sang Ginoo.

Kag kamo nga mga tawo, kabay pa nga pakamaayuhon man kamo sang Ginoo halin diri sa iya templo.118:26 Suno sa mga eksperto sa Biblia ang mga pari sa templo amo ang nagahambal sa bersikulo 26 kag 27.

27Ang Ginoo, Dios; kag maayo gid siya sa aton.

Magdala kita sang mga sanga sang kahoy sa pagselebrar sang piesta, kag maglibot kita sa halaran.

28Ginoo, ikaw ang akon Dios;

nagapasalamat ako kag nagadayaw sa imo.

29Pasalamati ang Ginoo, kay maayo siya;

ang iya gugma wala sing katapusan.

Korean Living Bible

시편 118:1-29

여호와의 선하심과 사랑에 대한 감사

1여호와께 감사하라.

그는 선하시고

그의 사랑은 영원하다.

2이스라엘아, 말하라.

“그의 사랑은 영원하다” 고.

3아론의 제사장들아, 말하라.

“그의 사랑은 영원하다” 고.

4여호와를 두려워하는

자들아, 말하라.

“그의 사랑은 영원하다” 고.

5내가 고통 가운데서

여호와께 부르짖었더니

그가 나에게 응답하시고

나를 자유롭게 하셨다.

6여호와께서 나와 함께하시니

내가 두려워하지 않으리라.

사람에 불과한 자가

나를 어떻게 하겠는가?

7여호와께서 나와 함께하셔서

나를 도우시니

내 원수들이 패하는 것을

내가 보리라.

8여호와를 신뢰하는 것이

사람을 의지하는 것보다 낫고

9여호와를 신뢰하는 것이

118:9 또는 ‘방백들을’권세 있는 자를

의지하는 것보다 낫다.

10적국들이 사방에서

나를 둘러싸고 있으나

내가 여호와의 이름으로

그들을 물리치리라.

11그들이 겹겹으로 나를 둘러쌌으나

내가 여호와의 이름으로

그들을 물리치리라.

12그들이 벌떼처럼 몰려들어

나를 포위하나

불에 타는 가시덤불처럼

급히 소멸될 것이니

내가 여호와의 이름으로

그들을 멸하리라.

13내 원수가 나를 죽이려 하였으나

여호와는 나를 도우셨다.

14여호와는 나의 능력과 찬송이시며

내 구원이 되셨다.

15성도의 집에

구원의 즐거운 소리가 있구나.

“여호와의 오른손이

권능을 행하셨다!

16여호와의 오른손이 높이 들렸으며

여호와의 오른손이

권능을 행하셨다!”

17내가 죽지 않고 살아서

여호와께서 행하신 일을

선포하리라.

18여호와께서

나를 엄하게 벌하셨으나

나를 죽게 하지는 않으셨다.

19의의 문을 열어라.

내가 들어가서

여호와께 감사하리라.

20이것은 여호와의 문이므로

의로운 자들만 들어가리라.

21여호와여, 주께서

나에게 응답하시고

나를 구원하셨으므로

내가 주께 감사하겠습니다.

22건축자들이 버린 돌이

집 모퉁이의 머릿돌이 되었으니

23이것은 여호와께서 행하신 것이요

우리 눈에 신기한 일이다.

24여호와께서 이 날을 정하셨으니

우리가 다 기뻐하고 즐거워하리라.

25여호와여, 우리를 구원하소서!

여호와여, 우리에게

성공을 주소서!

26여호와의 이름으로 오는 자가

복이 있으니

우리가 여호와의 집에서

너희를 축복하였다.

27여호와는 하나님이시다.

그가 우리에게 빛을 주셨다.

118:27 또는 ‘줄로 희생제물을 제단 뿔에 맬지어다’너희는 손에 나뭇가지를 들고

제단까지 축제 행렬을 벌여라.

28주는 나의 하나님이시니

내가 주께 감사드립니다.

주는 나의 하나님이시니

내가 주를 찬양합니다.

29여호와께 감사하라.

그는 선하시고

그의 사랑은 영원하다.