Ang Pulong Sang Dios

Salmo 11

Pagsalig sa Dios

1Sa Ginoo ako nagapangayo sang proteksyon.
Gani ngaa nga nagasiling kamo sa akon,
“Palagyo ka sa mga bukid pareho sa pispis,[a]
kay ginabinat na sang mga malaot ang ila mga pana sa madulom nga lugar
agod panaon ang mga nagakabuhi sing husto.
Ti, ano ang mahimo sang mga matarong kon wala na sing kahusayan ang banwa?”

Ara ang Ginoo sa iya balaan nga templo;
didto sa langit ang iya trono.
Ginatan-aw niya kag ginausisa ang tanan nga tawo.
Ginausisa niya ang mga matarong kag ang mga malaot.
Ginakaugtan niya ang mga mapintas.
Paulanan niya sang nagadabadaba nga mga baga kag asupre ang mga malaot;
kag mabaton nila halin sa iya ang mainit nga hangin nga magapaso sa ila.
Kay matarong ang Ginoo kag luyag niya ang mga buhat nga matarong.
Gani ang mga nagakabuhi sing husto makapalapit sa iya presensya.[b]

Notas al pie

  1. 11:1 Palagyo… pispis: Amo ini sa Septuagint kag sa Syriac. Sa Hebreo, Palagyo sa inyo mga bukid, pispis.
  2. 11:7 makapalapit sa iya presensya: sa literal, makakita sang iya nawong.

Swedish Contemporary Bible

Psalms 11

Psalm 11

Förtröstan på Herren

1För körledaren. Av David.

Till Herren tar jag min tillflykt.

Hur kan ni då säga till mig:

”Fly som en fågel upp till bergen?”

2Se, de gudlösa spänner bågen,

de lägger sina pilar mot strängen

för att i mörkret skjuta de rättsinniga.

3När grundvalarna bryter samman,

vad kan den rättfärdige göra?

4Herren är i sitt heliga tempel,

hans tron är i himlen.

Han betraktar människobarn,

hans ögon granskar dem.

5Han prövar de rättfärdiga,

men den gudlöse och våldsmannen hatar han.

6Han ska låta eldkol och svavel regna ner över de gudlösa,

och en glödande vind ska bli deras lott.

7Herren är rättfärdig

och älskar rättfärdighet.

De rättsinniga ska få se hans ansikte.