Salmo 106 – HLGN & BDS

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 106:1-48

Salmo 106

Ang Kaayo sang Dios sa Iya Katawhan

1Dayawa ang Ginoo!

Pasalamati siya kay maayo siya;

ang iya gugma wala sing katapusan.

2Wala sing may makasugid ukon makadayaw sing bug-os sang gamhanan nga mga binuhatan sang Ginoo.

3Bulahan ang tawo nga nagahimo sing husto kag matarong sa tanan nga tion.

4Ginoo, dumduma ako kon magbulig ka sa imo katawhan;

luwasa man ako kon magluwas ka sa ila,

5agod maagom ko man ang kauswagan sang imo pinili nga nasyon

kag agod makaambit man ako sang ila kalipay

kag makaupod ako sa ila pagdayaw sa imo.

6Nakasala kami pareho sang amon mga katigulangan;

malain gid ang amon ginhimo.

7Sang didto sa Egipto ang amon mga katigulangan, wala nila ginsapak ang imo makatilingala nga mga binuhatan.

Wala nila pagdumduma ang imo gugma nga ginpakita sa ila sing makapila ka beses,

kag nagrebelde sila sa imo sa Mapula nga Dagat.

8Pero ginluwas mo sila agod mapadunggan ka kag makita nila ang imo gahom.

9Ginmanduan sang Ginoo ang Mapula nga Dagat nga magmala, kag nagmala ini;

kag gintuytuyan niya ang iya katawhan sa pagtabok sa dagat nga daw sa nagalakat lang sila sa desierto.

10Ginluwas niya sila sa kamot sang mga kaaway.

11Gintabunan sang tubig ang ila mga kaaway

kag wala gid sing may nakaluwas sa ila.

12Gani nagtuo sila sa iya mga promisa

kag nagkanta sila sang pagdayaw sa iya.

13Pero nalimtan dayon nila ang iya ginhimo

kag wala sila maghulat sang iya laygay.

14Didto sa kamingawan, gintilawan nila ang Dios tungod sang ila sobra nga handom sa pagkaon.

15Gani ginhatag niya sa ila ang ila ginpangayo,

pero ginpadal-an man niya sila sang balatian nga nagpaluya sa ila.

16Didto sa ila nga kampo sa kamingawan, nahisa sila kay Moises kag kay Aaron. Si Aaron gindedikar nga mag-alagad sa Ginoo.

17Gani nagbuka ang duta kag nahulog si Datan kag si Abiram kag ang ila mga pamilya.

18Kag may kalayo pa gid nga nagsunog sa ila malaot nga mga sumulunod.

19Didto sa Horeb, naghimo ang mga Israelinhon sang bulawan nga torite nga baka

kag ginsimba nila ini nga dios-dios.

20Ginbayluhan nila ang ila dungganon nga Dios sang imahen sang isa ka turo nga baka nga nagahalab sang hilamon.

21-22Ginkalimtan nila ang Dios nga nagluwas sa ila kag naghimo sang gamhanan kag makatilingala nga mga binuhatan didto sa Egipto, ang duta sang mga kaliwat ni Ham, kag didto sa Mapula nga Dagat.

23Ginlaglag na kuntani sang Dios ang iya katawhan kon wala magpatunga si Moises nga iya alagad, sa pagkombinsi sa iya nga punggan niya ang iya kaakig agod indi niya sila malaglag.

24Ginbaliwala pa gid nila ang maayo nga duta kay wala sila magtuo sa promisa sang Dios.

25Nagkinumod sila sa ila mga tolda kag wala sila magtuman sa Ginoo.

26Gani nagpanumpa ang Ginoo nga pamatyon niya sila sa kamingawan,

27kag laptahon niya ang ila mga kaliwat sa iban nga mga nasyon nga sa diin magakalamatay sila.

28Gintugyan nila ang ila kaugalingon sa dios-dios nga si Baal nga didto sa Bukid sang Peor

kag nagkaon sila sang mga halad nga ginhalad sa mga patay.106:28 mga patay: ukon, patay nga mga dios-dios.

29Ginpaakig nila ang Ginoo tungod sang ila malaot nga mga binuhatan,

gani nag-abot sa ila ang kalalat-an.

30Pero nagpatunga si Finehas,

gani nag-untat ang kalalat-an.

31Ang ginhimo ni Finehas ginakabig nga matarong,

kag dumdumon ini sang mga tawo hasta san-o.

32Didto sa tuburan sang Meriba, ginpaakig sang mga Israelinhon ang Ginoo,

kag naglain gid ang buot ni Moises sa ila mga ginhimo.

33Tungod nga ginpalain nila ang buot ni Moises, nakahambal siya sang mga pulong nga wala niya paghunahunaa sing maayo.

34Wala ginpamatay sang mga Israelinhon ang mga katawhan sa Canaan suno sa ginsiling sa ila sang Ginoo.

35Sa baylo, nagpakig-isa sila sa sini nga mga katawhan kag ginsunod nila ang ila pagginawi.

36Ginsimba nila ang ila mga dios-dios kag nagdala ini sang kalaglagan sa ila.

37Ginhalad nila ang ila mga kabataan sa mga demonyo

38nga mga dios-dios sang Canaan.

Tungod sang ila pagpamatay sang ila inosente nga mga kabataan, ginhigkuan nila ang duta sang Canaan

39pati ang ila kaugalingon.

Tungod sang ila ginhimo, nagluib sila sa Dios pareho sa isa ka babayi nga nagpanginlalaki.

40Gani naakig ang Ginoo sa katawhan nga iya ginapanag-iyahan,

kag ginkangil-aran niya sila.

41Gintugyan niya sila sa mga nasyon nga ila mga kaaway,

kag gin-gamhan sila sang sini nga mga nasyon.

42Ginpigos sila sang ila mga kaaway kag gin-ulipon.

43Madamo nga beses nga ginluwas sila sang Dios,

pero ginahungod pa gid nila nga magrebelde sa iya,

gani nalaglag sila tungod sang ila sala.

44Pero kon magpanawag gani sila sa Dios, ginabuligan niya gihapon sila sa ila mga kalisod.

45Gindumdom sang Dios ang iya kasugtanan sa ila,

kag tungod sa iya dako nga gugma sa ila nagbaylo ang iya hunahuna nga indi na niya sila pagsilutan.

46Ginbuot niya nga kaluoyan sila sang mga nagbihag sa ila.

47Luwasa kami, Ginoo nga amon Dios,

kag tipuna kami liwat sa amon duta halin sa mga nasyon,

agod makapasalamat kami kag makadayaw sa imo pagkabalaan.106:47 pagkabalaan: sa literal, balaan nga ngalan.

48Dalayawon ang Ginoo, ang Dios sang Israel, sa wala sing katapusan.

Ang tanan nga katawhan magsabat sang, “Amen!”

Dayawa ang Ginoo!

La Bible du Semeur

Psaumes 106:1-48

Si nous sommes infidèles, Dieu demeure fidèle

1Louez tous l’Eternel !

Célébrez l’Eternel ╵car il est bon,

car son amour ╵dure à toujours106.1 Voir 100.5 ; 107.1 ; 118.1, 29 ; 136 ; 1 Ch 16.34 ; 2 Ch 5.13 ; 7.3 ; Esd 3.11 ; Jr 33.11..

2Qui saura dire ╵tous les exploits ╵de l’Eternel ?

Qui saura publier ╵toutes les louanges dont il est digne ?

3Heureux tous ceux qui respectent le droit

et qui font en tout temps ce qui est juste.

4Pense à moi, Eternel, ╵lorsque tu manifestes ╵ta faveur à ton peuple !

Viens à mon aide ╵pour me sauver !

5Fais-moi voir le bonheur de tes élus !

Viens me réjouir de la joie de ton peuple

pour que je puisse me féliciter, ╵de concert avec ceux qui t’appartiennent !

6Comme nos pères, nous avons péché,

nous avons commis le mal, ╵nous avons été coupables.

7Car en Egypte, ╵nos pères n’ont pas considéré tes prodiges,

ils n’ont pas tenu compte ╵de tes nombreuses actions bienveillantes ;

ils se sont révoltés près de la mer, ╵de la mer des Roseaux106.7 Voir Ex 14.10-12..

8Dieu les sauva pour l’honneur de son nom

afin de manifester sa puissance.

9Il apostropha la mer des Roseaux ╵qui s’assécha ;

il les conduisit à travers les flots, ╵comme à travers un désert.

10Il les délivra de ceux qui les haïssaient,

et les sauva du pouvoir ennemi.

11Les flots engloutirent leurs oppresseurs

et pas un seul d’entre eux n’en réchappa106.11 Pour les v. 9-11, voir Ex 14.21-29..

12Alors son peuple a cru en ses paroles

et il s’est mis à chanter ses louanges106.12 Voir Ex 14.31 ; 15.1-21..

13Mais, bien vite ils ont oublié ses actes,

ils n’ont pas attendu ╵de voir quels étaient ses projets.

14Dans le désert, ╵ils ont été remplis de convoitise,

ils ont voulu forcer la main à Dieu ╵dans les terres arides106.14 Pour les v. 14-15, voir Nb 11.4-34..

15Il leur a donné ce qu’ils demandaient,

mais il les a aussi fait dépérir.

16Dans le camp, ils ont jalousé Moïse

et Aaron, ╵qui était consacré à l’Eternel106.16 Pour les v. 16-18, voir Nb 16..

17Alors la terre s’est ouverte ╵et elle a englouti Datan,

elle a recouvert les gens d’Abiram.

18Le feu a consumé leur bande,

la flamme a embrasé tous ces méchants.

19A Horeb, ils ont façonné un veau

et se sont prosternés ╵devant une idole en métal fondu106.19 Pour les v. 19-23, voir Ex 32.1-14..

20Ils ont troqué Dieu, leur sujet de gloire,

contre la représentation d’un bœuf broutant de l’herbe !

21Et ils ont oublié Dieu, leur Sauveur,

et ses exploits accomplis en Egypte,

22ses grands miracles au pays de Cham106.22 C’est-à-dire l’Egypte. Voir note 78.51.,

ses actes redoutables sur la mer des Roseaux.

23Aussi Dieu parla-t-il de les détruire.

Mais celui qu’il avait choisi, Moïse,

se tint devant lui pour intercéder

et détourner son courroux destructeur.

24Ils ont méprisé un pays de rêve

parce qu’ils n’ont pas cru à sa parole106.24 Pour les v. 24-26, voir Nb 14..

25Ils ont protesté au fond de leurs tentes,

ils ont désobéi à l’Eternel.

26Alors il agita la main contre eux

pour les faire périr dans le désert,

27pour disperser106.27 D’après la version syriaque et un targoum. Texte hébreu traditionnel : faire périr. La différence tient à une lettre en hébreu, le texte ayant peut-être été modifié sous l’influence du verset précédent. leurs descendants ╵parmi les autres peuples,

et les disséminer ╵en tous pays106.27 Voir Lv 26.33..

28Ils se sont attachés ╵au Baal de Peor,

et ils ont mangé des victimes ╵qu’on avait sacrifiées à des dieux morts106.28 Voir Lv 26.30 ; Ps 115.4-8 ; 135.15-18. Pour les v. 28-31, voir Nb 25.1-13..

29Ils ont irrité Dieu ╵par leurs agissements

et un fléau éclata parmi eux.

30Phinéas intervint en justicier,

et le fléau s’arrêta aussitôt.

31Cela lui fut compté comme acte juste

pour tous les âges, pour l’éternité.

32Ils ont irrité Dieu à Meriba

et ils ont causé du tort à Moïse.

33Ils l’ont si vivement exaspéré

qu’il s’est mis à parler sans réfléchir106.33 Voir Ex 17.1-7 ; Nb 20.1-13..

34Ils n’ont pas exterminé les peuplades

que l’Eternel leur avait désignées106.34 Voir Dt 7.1-6 ; 20.17-18..

35Ils se sont mêlés aux populations païennes

et ont imité leurs agissements106.35 Pour les v. 35-36, voir Jg 2.1-3 ; 3.5-6..

36Ils ont adoré leurs divinités,

qui sont devenues un piège pour eux.

37Ils ont même offert leurs fils et leurs filles

en sacrifice à des démons106.37 Voir Lv 18.21 ; Dt 12.31 ; 2 R 17.17 ; Jr 7.31 ; 19.5.,

38ils ont répandu le sang innocent,

le sang de leurs fils, le sang de leurs filles

qu’ils ont sacrifiés ╵aux idoles de Canaan.

Et le pays fut souillé106.38 Voir Nb 35.33. par ces meurtres.

39Par leurs pratiques, ils se sont rendus impurs,

ils se sont prostitués par leurs actes106.39 En s’unissant à de faux dieux. L’idolâtrie est souvent qualifiée de prostitution dans l’Ancien Testament (Jr 3.6-9 ; Ez 23.3, 5-8 ; Os 1.2 ; 2.4 ; 4.12-14 ; 5.3 ; 6.10). La pratique de la prostitution sacrée accompagnait souvent aussi les cultes idolâtres..

40L’Eternel se mit en colère ╵contre son peuple

et il prit en aversion tous les siens.

41Il les livra à la merci ╵de peuples étrangers,

ceux qui les haïssaient ╵dominèrent sur eux.

42Leurs ennemis les opprimèrent

et les humilièrent106.42 Autre traduction : se les assujettirent..

43Bien souvent, l’Eternel les délivra,

mais ils ne pensaient qu’à se révolter,

et ils s’obstinaient dans leur faute.

44Pourtant, il considéra leur détresse

quand il entendit leurs cris suppliants.

45Il prit en compte en leur faveur ╵son alliance,

et il renonça à les affliger ╵car son amour pour eux était très grand.

46Il éveilla pour eux la compassion

de tous ceux qui les retenaient captifs106.46 Voir 1 R 8.50 ; Jr 42.12 ; Esd 9.9..

47Délivre-nous, Eternel, notre Dieu !

Rassemble-nous du sein des autres peuples !

Nous te célébrerons, toi qui es saint,

et mettrons notre gloire à te louer.

48Béni soit l’Eternel, Dieu d’Israël106.48 Voir 1 Ch 16.36.,

d’éternité jusqu’en éternité

et que le peuple entier réponde : « Amen ! »

Louez l’Eternel !