Salmo 105 – HLGN & VCB

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 105:1-45

Salmo 105

Ang Dios kag ang Iya Katawhan

(1 Cro. 16:8-22)

1Pasalamati ninyo ang Ginoo;

simbaha ninyo siya!

Isugid sa mga katawhan ang iya mga binuhatan.

2Kantahi ninyo siya sang mga pagdayaw;

isugid ang tanan nga makatilingala niya nga mga binuhatan.

3Dayawa ninyo ang iya pagkabalaan.105:3 pagkabalaan: sa literal, balaan nga ngalan.

Magkalipay kamo nga mga nagadangop sa iya.

4Magsalig kamo sa Ginoo kag sa iya nga kusog.

Magdangop kamo permi sa iya.

5-6Kamo nga mga pinili sang Dios kag mga kaliwat ni Abraham nga alagad sang Dios, kag mga kaliwat man ni Jacob,

dumduma ninyo ang iya makatilingala nga mga binuhatan, ang iya mga milagro, kag ang iya mga paghukom.

7Siya ang Ginoo nga aton Dios,

kag nagahukom siya sa bug-os nga kalibutan.

8Indi gid niya pagkalimtan ang iya kasugtanan hasta san-o, ang iya promisa hasta sa linibo ka mga henerasyon.

9Ini nga kasugtanan ginhimo niya kay Abraham kag ginpromisa man niya kay Isaac.

10Ginpadayon niya ini nga kasugtanan kay Jacob,

kag magapadayon ini nga kasugtanan sa Israel hasta san-o.

11Kay siling niya,

“Ihatag ko sa imo ang duta sang Canaan bilang palanublion ninyo.”

12Sadto anay diutay pa lang kaayo ang katawhan sang Dios,

kag mga dumuluong pa lang sila sa duta sang Canaan.

13Nagsaylo-saylo sila sa mga nasyon kag sa mga ginharian.

14Pero wala pagtuguti sang Dios nga daog-daugon sila.

Para maproteksyunan sila, ginsabdong niya ang mga hari nga nagkontra sa ila.

Siling niya,

15“Indi ninyo pag-anha ang akon pinili nga mga alagad;

indi ninyo paghaliti ang akon mga propeta.”

16Nagpadala ang Dios sang gutom sa duta sang Canaan.

Gin-ubos niya kuha ang tanan nila nga pagkaon.

17Pero ginpauna na niya si Jose sa Egipto sa pagbulig sa ila.

Ginbaligya didto si Jose bilang isa ka ulipon.

18Ginkadenahan ang iya mga tiil kag ginbutangan sang salsalon ang iya liog,

19hasta nga natabo ang iya gintagna.

Ang mensahi sang Ginoo sa iya nga natuman nagpamatuod nga matarong siya.

20Ginbuy-an siya sang hari sang Egipto nga nagadumala sa madamo nga katawhan,

21kag ginhimo niya siya nga manugdumala sang iya palasyo kag sang tanan niya nga pagkabutang.

22Bilang manugdumala, may awtoridad siya sa pagdisiplina sa mga opisyal sang hari kag sa pagtudlo sa iya mga manuglaygay.

23Sang ulihi nagkadto si Jacob kag ang iya panimalay sa Egipto, ang duta sang mga kaliwat ni Ham,

kag didto sila nag-estar bilang mga dumuluong.

24Ginpadamo sang Ginoo ang iya katawhan;

mabudlay na sila pierdihon sang mga taga-Egipto nga ila mga kaaway.

25Gintugutan sang Ginoo nga kontrahon kag tuntuhon sang mga taga-Egipto ang iya katawhan nga iya mga alagad.

26Dayon ginpadala niya si Moises nga iya alagad kag si Aaron nga iya pinili.

27Ginpakita nila didto sa duta sang mga kaliwat ni Ham ang makatilingala nga mga binuhatan sang Dios.

28Ginpadulom sang Dios ang Egipto;

pero nagsupak gihapon105:28 pero nagsupak gihapon: Amo ini sa Septuagint kag sa Syriac, pero sa Hebreo, kag wala nagsupak. ang mga taga-Egipto sa iya mga sugo.

29Ginhimo niya nga dugo ang ila mga tubig,

gani nagkalamatay ang mga isda.

30Napuno sang paka ang ila duta, bisan ang mga kuwarto sang ila mga pangulo.

31Sa pagmando sang Dios, napuno sang langaw kag lamok105:31 lamok: ukon, kuto. Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini. ang ila duta.

32Imbes ulan, yelo kag kilat ang ginpadala niya sa ila duta.

33Ginpamierde niya ang ila mga tanom nga ubas kag ang mga kahoy nga higera, kag ang iban pa nga mga kahoy.

34Sa iya pagmando, nag-abot ang mga apan105:34 mga apan: ukon, mga apan kag mga tibakla. nga indi maisip.

35Kag ginpangaon sini ang tanan nga tanom sa ila duta pati na ang ila mga patubas.

36Ginpamatay sang Dios ang tanan nila nga kamagulangan nga lalaki.

37Dayon ginpaguwa niya ang mga Israelinhon sa Egipto nga wala maano,

kag may dala pa sila nga mga pilak kag mga bulawan.

38Nalipay ang mga taga-Egipto sa paghalin sang mga Israelinhon, tungod kay nahadlok sila sa ila.

39Sang paglakat sang mga Israelinhon, nagbutang ang Dios sang panganod sa paghandong sa ila kag sang kalayo sa paghatag sang kasanag sa ila sa kagab-ihon.

40Nagpangayo sila105:40 sila: sa Hebreo, siya, nga posible si Moises. sang pagkaon,

kag ginpadal-an sila sang Dios sang mga pitaw,105:40 pitaw: sa English, quail.

kag ginbusog niya sila sang pagkaon nga halin sa langit.

41Ginbuka niya ang bato kag nagsagawak ang tubig.

Nag-ilig ini sa desierto nga daw sa suba.

42Ginhimo ini tanan sang Dios kay wala niya ginkalimtan ang iya mismo promisa kay Abraham nga iya alagad.

43Ginpaguwa niya sa Egipto ang katawhan nga iya ginpili, nga malipayon kag nagahinugyaw sa kalipay.

44Kag ginhatag niya sa ila ang mga duta sang iban nga mga katawhan;

ginpanubli nila ang ginpangabudlayan sang iban.

45Ginhimo ini sang Dios agod tumanon nila ang iya mga pagsulundan kag mga kasuguan.

Dayawa ang Ginoo.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 105:1-45

Thi Thiên 105

Ơn Chúa Đối Với Ít-ra-ên

1Hãy cảm tạ Chúa Hằng Hữu và công bố sự vĩ đại Ngài.

Hãy cho cả thế giới biết việc Ngài làm.

2Hát khen Chúa; phải, hãy hát ngợi tôn Ngài.

Đồn ra các kỳ công vĩ đại của Chúa.

3Hãy tự hào trong Danh Thánh Chúa;

người thờ phượng Chúa Hằng Hữu hãy hân hoan.

4Hãy tìm kiếm Chúa Hằng Hữu và sức mạnh Ngài;

hãy tiếp tục tìm kiếm Ngài mãi mãi.

5Hãy ghi nhớ công việc Ngài thực hiện,

những phép lạ, những phán quyết Ngài ban

6cho dòng dõi Áp-ra-ham, đầy tớ Chúa,

con cháu Gia-cốp, người Ngài đã chọn.

7Ngài là Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời chúng con.

Vị Chánh Án tối cao của địa cầu.

8Chúa ghi nhớ giao ước Ngài mãi mãi—

không quên các mệnh lệnh Ngài truyền.105:8 Nt cho đến nghìn đời

9Là giao ước Chúa lập với Áp-ra-ham

và lời Ngài thề hứa với Y-sác.

10Rồi Chúa xác nhận với Gia-cốp như một sắc lệnh,

và cho người Ít-ra-ên một giao ước đời đời:

11“Ta sẽ ban đất Ca-na-an cho con

làm cơ nghiệp vĩnh viễn.”

12Lúc ấy họ chỉ là một số ít người,

những khách lạ tạm cư trong xứ Ca-na-an.

13Nước này, xứ khác, họ lang thang,

quốc gia nọ, lãnh thổ kia, ở tạm bợ.

14Nhưng Chúa không cho ai áp bức họ.

Vì họ, Chúa cảnh cáo các vua:

15“Người Ta xức dầu, không ai được xâm phạm,

tiên tri Ta chọn, chẳng ai được chạm tay vào.”105:15 Nt chẳng ai được làm hại

16Chúa đem nạn đói đến xứ Ca-na-an,

tiêu hủy hết các kho lương thực.

17Chúa sai một người đến Ai Cập làm tiên phong—

là Giô-sép, người bị bán làm nô lệ.

18Họ tra chân ông vào cùm

và xích xiềng quanh cổ.

19Đến khi điều người tiên đoán xảy ra,

lời Chúa Hằng Hữu chứng tỏ người ngay lành.

20Pha-ra-ôn sai thả Giô-sép ra khỏi ngục;

người cai trị đất nước đã trả tự do cho ông.

21Giô-sép được giao trách nhiệm cai quản mọi việc trong triều vua;

ông là người quản trị tài sản của vua.

22Ông có quyền chỉ dẫn các triều thần,

và dạy những điều khôn ngoan cho bậc trưởng lão.

23Ít-ra-ên từng cư ngụ tại Ai Cập;

Gia-cốp làm kiều dân tại đất Cham.

24Chúa Hằng Hữu cho người Ít-ra-ên sinh sôi nhiều

cho đến khi họ mạnh hơn kẻ thù của họ.

25Chúa khiến người Ai Cập ghét người Ít-ra-ên,

và âm mưu hãm hại các đầy tớ Ngài.

26Nhưng Chúa sai Môi-se, đầy tớ Ngài,

và A-rôn, người được Ngài chọn.

27Họ làm các phép lạ giữa Ai Cập,

và các việc diệu kỳ trên lãnh thổ Cham.

28Chúa Hằng Hữu bao trùm Ai Cập trong bóng tối,

vì họ dám chống lệnh Chúa, không cho dân Ngài đi.

29Chúa biến nước thành máu,

làm cho cá chết sạch.

30Ếch nhái sinh ra nhung nhúc,

nhảy cả vào phòng ngủ của vua.

31Chúa Hằng Hữu phán, ruồi mòng tràn đến Ai Cập,

muỗi vo ve khắp cả mọi miền.

32Thay vì mưa, Chúa cho mưa đá,

trút ào ào, sấm chớp dậy vang,

33Làm vườn nho, cây vả đều ngã rạp,

cây cối gãy đổ, nằm ngổn ngang.

34Theo lệnh Chúa, cào cào ào ạt đến—

châu chấu bay đến nhiều vô vàn.

35Chúng cắn xả mọi cây xanh trong xứ,

ngấu nghiến ăn, chẳng để lại chút gì.

36Rồi Chúa giết mọi con trưởng của nhà Ai Cập,

là con sinh ra khi họ đầy sinh lực.

37Chúa Hằng Hữu đem dân Ngài khỏi Ai Cập, tay đầy bạc và vàng;

không một ai trong các đại tộc Ít-ra-ên chùn bước.

38Ai Cập vui mừng khi họ rời đi,

vì quá nhiều tai ương thống khổ.

39Chúa Hằng Hữu giăng mây che chở họ

và ban đêm cho trụ lửa sáng soi.

40Khi họ cầu xin, Chúa cho chim cút đến,

và ban ma-na từ trời cho họ no nê.

41Chúa mở đá cho nước tuôn trào,

như dòng sông trong hoang mạc mênh mông.

42Lời hứa thánh Chúa luôn ghi nhớ

với Áp-ra-ham, đầy tớ Ngài.

43Đưa dân Ngài vui mừng rời Ai Cập,

tuyển dân Ngài ra đi với tiếng hát vui mừng.

44Chúa ban dân Ngài đất các nước làm sản nghiệp,

họ được hưởng vụ mùa của các dân tộc trồng,

45Mọi việc xảy ra để họ vâng giữ giới răn Ngài,

và tuân hành theo luật lệ Chúa ban.

Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!