Ang Pulong Sang Dios

Salmo 103

Ang Gugma sang Dios

1Dapat dayawon ko gid ang Ginoo.
Dayawon ko ang iya pagkabalaan[a] sa bug-os ko nga pagkatawo.
Dapat dayawon ko gid ang Ginoo,
kag dapat indi ko pagkalimtan kon ano ang iya kaayo.
Ginapatawad niya ang tanan ko nga sala,
kag ginaayo niya ang tanan ko nga balatian.
Ginaluwas niya ako sa kamatayon,
kag ginabendisyunan niya ako sang iya gugma kag kaluoy.
Ginahatagan niya ako sang maayo nga mga butang samtang nagakabuhi ako
sa bagay nga nagabataon ako kag makusog pareho sa agila.

Nagahukom ang Ginoo pabor sa tanan nga ginapigos;
ginahatagan niya sila sang hustisya.
Ginpahayag niya ang iya pamaagi kay Moises
kag ginpakita niya sa katawhan sang Israel ang iya gamhanan nga mga binuhatan.
Mabinalak-on siya kag maluluy-on;
mahigugmaon siya kag indi dali maakig.
Wala nagapadayon ang iya pagsabdong,
kag indi permanente ang iya kaakig.
10 Wala niya kita ginsilutan sang nagakabagay sa aton mga sala.
Wala siya nagbalos sa aton suno sa aton mga kalautan.
11 Kay subong nga dako ang distansya sang langit sa duta,
dako man ang iya paghigugma sa mga nagatahod sa iya.
12 Subong nga malayo ang sidlangan sa nakatundan,
malayo man ang pagseparar niya sang aton mga sala sa aton.
13 Subong nga ang amay maluluy-on sa iya mga anak,
ang Ginoo maluluy-on man sa mga nagatahod sa iya.
14 Kay nahibaluan niya kon paano kita ginhimo.
Ginadumdom niya nga ginhimo kita halin sa duta.

15 Kita nga mga tawo, ang aton kabuhi pareho sa hilamon.
Nagauswag kita pareho sa nagalambo nga bulak sa latagon.
16 Dayon nagahuyop ang hangin sa sini nga bulak,
kag nadula ini kag indi na makita.

17-18 Pero wala sing katapusan ang gugma sang Ginoo sa mga nagatahod sa iya, sa mga nagatuman sang iya kasugtanan, kag sa mga nagadumdom sa pagtuman sang iya mga sugo.
Kag ang iya matarong nga ginahimo magapadayon sa ila mga kaliwat.

19 Ginbutang sang Ginoo ang iya trono sa langit, kag nagahari siya sa tanan.
20 Dayawa ninyo ang Ginoo, kamo nga gamhanan niya nga mga anghel nga nagapamati kag nagatuman sang iya mga pulong.
21 Dayawa ninyo ang Ginoo, tanan kamo nga iya langitnon nga mga tinuga nga nagaalagad sa iya kag nagatuman sang iya kabubut-on.
22 Dayawa ninyo ang Ginoo, tanan kamo nga iya mga tinuga sa tanan nga lugar nga iya ginagamhan.

Dapat dayawon ko gid ang Ginoo.

Notas al pie

  1. 103:1 pagkabalaan: sa literal, balaan nga ngalan.

La Bible du Semeur

Psaumes 103

Que tout mon être loue l’Eternel !

1De David.

Que tout mon être |bénisse l’Eternel !
Que tout ce que je suis |bénisse le Dieu saint !
Que tout mon être |bénisse l’Eternel,
sans oublier |aucun de ses bienfaits.
Car c’est lui qui pardonne |tous tes péchés,
c’est lui qui te guérit |de toute maladie,
qui t’arrache à la tombe.
C’est lui qui te couronne |d’amour, de compassion
et qui te comble de bonheur |tout au long de ton existence ;
et ta jeunesse, comme l’aigle, |prend un nouvel essor[a].
L’Eternel œuvre |pour la justice
et il défend les droits |de tous les opprimés.
Il a révélé à Moïse |de quelle façon il agit,
et montré ses hauts faits |au peuple d’Israël.
L’Eternel est compatissant |et miséricordieux.
Il est plein de patience |et débordant d’amour[b].
Il ne tient pas rigueur sans cesse
et son ressentiment |ne dure pas toujours.
10 Il ne nous traite pas |selon le mal |que nous avons commis,
il ne nous punit pas |comme le méritent nos fautes.

11 Autant le ciel est élevé |au-dessus de la terre,
autant son amour est intense |en faveur de ceux qui le craignent.
12 Autant l’Orient |est loin de l’Occident,
autant il éloigne de nous |nos mauvaises actions.
13 Et, comme un père |est rempli de tendresse |pour ses enfants,
l’Eternel est plein de tendresse |en faveur de ceux qui le craignent :
14 il sait de quelle pâte |nous sommes façonnés,
il tient compte du fait |que nous sommes poussière.
15 L’homme … |sa vie ressemble à l’herbe.
Lui, il fleurit |comme une fleur des champs[c].
16 Qu’un vent souffle sur elle, |la voilà disparue !
Le lieu qu’elle occupait |ne la reconnaît plus.
17 L’amour de l’Eternel |est là depuis toujours |et durera toujours |en faveur de ceux qui le craignent,
il ne cesse d’agir |pour la justice |en faveur des enfants |de leurs enfants,
18 en faveur de ceux qui restent fidèles |à son alliance,
de ceux qui tiennent compte |de ses commandements |pour les mettre en pratique.

19 Dans les cieux, l’Eternel |a établi son trône :
et il exerce son pouvoir royal |sur l’univers entier.
20 Bénissez l’Eternel, |vous tous ses anges
à la force puissante, |vous qui exécutez ses ordres, prompts à lui obéir.
21 Bénissez l’Eternel, |vous toutes ses armées célestes,
vous qui, à son service, |exécutez sa volonté.
22 Bénissez l’Eternel, |toutes ses créatures,
partout où il gouverne !
Que tout mon être |bénisse l’Eternel !

Notas al pie

  1. 103.5 La longévité des aigles est proverbiale, ils gardent leur vigueur jusque dans un âge avancé ; d’autres pensent à la mue annuelle de leur plumage (cf. Es 40.31).
  2. 103.8 Cf. Ex 34.6 ; Ps 86.15 ; 145.8 ; Jl 2.13 ; Né 9.17.
  3. 103.15 Voir 90.5-6 ; Es 40.6-7.