Nehemias 10 – HLGN & CARST

Ang Pulong Sang Dios

Nehemias 10:1-39

1Ang una nga nagpirma amo si Gobernador Nehemias nga anak ni Hacalia, kag si Zedekia.

2-8Ang mga pari nga nagpirma amo sila ni Seraya, Azaria, Jeremias, Pashur, Amaria, Malkia, Hatush, Shebania, Maluc, Harim, Meremot, Obadias, Daniel, Gineton, Baruc, Meshulam, Abia, Miamin, Maazia, Bilgai, kag Shemaya.

9-13Ang mga Levita nga nagpirma amo sila ni Jeshua nga anak ni Azania, Binui nga halin sa pamilya ni Henadad, Kadmiel, Shebania, Hodia, Kelita, Pelaya, Hanan, Mica, Rehob, Hashabia, Zacur, Sherebia, Shebania, Hodia, Bani, kag Beninu.

14-27Ang mga pangulo nga nagpirma amo sila ni Parosh, Pahat Moab, Elam, Zatu, Bani, Buni, Azgad, Bebai, Adonia, Bigvai, Adin, Ater, Hezekia, Azur, Hodia, Hashum, Bezai, Harif, Anatot, Nebai, Magpiash, Meshulam, Hezir, Meshezabel, Zadok, Jadua, Palatia, Hanan, Anaya, Hoseas, Hanania, Hashub, Halohesh, Pilha, Shobek, Rehum, Hashabna, Maasea, Ahia, Hanan, Anan, Maluc, Harim, kag Baanah.

Ang Kasugtanan

28Ang iban pa nga mga katawhan sang Israel, pati mga pari, mga Levita, mga guwardya sang mga puwertahan sang templo, mga manugkanta, mga suluguon sa templo, kag ang tanan nga nagseparar sang ila kaugalingon sa mga indi Israelinhon nga nag-estar sa amon duta agod magsunod sa Kasuguan sang Dios, pati ang ila mga asawa kag mga kabataan nga may buot na, 29nagasumpa kaupod sang amon mga pangulo nga tumanon namon ang Kasuguan nga ginhatag sang Dios paagi sa iya alagad nga si Moises. Nagasumpa man kami nga batunon namon ang pagpakamalaot sang Dios kon indi namon matuman ang amon promisa nga sundon namon ang tanan nga sugo kag pagsulundan sang Ginoo nga amon Dios. 30Nagapromisa kami nga indi namon pagtugutan nga magpangasawa ukon magpamana ang amon mga anak sa mga indi Israelinhon nga nagaestar sa amon duta. 31Nagapromisa man kami nga kon magbaligya ining mga indi Israelinhon sang uyas ukon sang bisan ano nga inugbaligya sa Adlaw nga Inugpahuway ukon sa iban nga balaan nga adlaw, indi gid kami magbakal. Kag kada ikapito nga tuig, indi gid namon pagtamnan ang amon duta, kag indi na namon pagsukton ang utang sang iban.

32Nagapromisa pa gid kami nga tumanon namon ang sugo nga maghatag kami kada tuig sang apat ka gramo nga pilak para sa buluhaton sa templo sang amon Dios. 33Ini para inuggasto sa tinapay nga ginahalad sa presensya sang Dios, sa mga halad nga ginasunog kag mga halad nga regalo nga ginahalad adlaw-adlaw, sa mga halad para sa mga Adlaw nga Inugpahuway, para sa Piesta sang Pag-umpisa sang Bulan, kag sa iban pa nga mga piesta, kag sa iban pa nga mga halad nga balaan pareho sang halad sa pagpakatinlo nga ginahalad agod matubos ang katawhan sang Israel sa ila mga sala. Ginagamit man ato nga kuwarta sa iban pa nga mga kinahanglanon sa templo sang amon Dios.

34Kami nga mga katawhan, pati ang amon mga pari kag mga Levita, naggabot-gabot para mahibaluan namon kon san-o magdala sang inuggatong ang tagsa namon ka pamilya kada tuig para panggatong sa mga halad sa halaran sang Ginoo nga amon Dios, suno sa nasulat sa Kasuguan.

35Nagapromisa man kami nga dal-on namon sa templo sang Ginoo kada tuig ang una nga patubas sang amon uma kag ang una nga bunga sang amon mga tanom. 36Dal-on man namon sa mga pari nga nagaalagad sa templo sang amon Dios ang amon kamagulangan nga mga anak nga lalaki, pati man ang kamagulangan sang amon mga baka, karnero, kag kanding, suno sa nasulat sa Kasuguan.

37Nagapromisa pa gid kami nga dal-on namon sa mga pari, didto sa bodega sang templo sang amon Dios, ang amon pinakamaayo nga klase sang harina kag ang iban pa nga mga halad nga regalo. Dal-on man namon ang amon pinakamaayo nga mga prutas, kag ang pinakamaayo nga bag-o nga bino kag lana sang olibo. Dal-on man namon sa mga Levita ang ikanapulo sang amon mga patubas, kay sila ang nagapangolekta sang mga ikanapulo sa tanan nga banwa nga may mga uma. Kon magpangolekta na sang mga ikanapulo ang mga Levita, 38updan sila sang pari nga kaliwat ni Aaron. Kag ang ikanapulo nga parte sang makolekta dal-on sang mga Levita sa bodega sang templo sang amon Dios. 39Ang mga Israelinhon, pati na ang mga Levita, dapat magdala sang mga halad nga uyas, duga sang ubas kag lana didto sa bodega nga sa diin ginabutang ang mga kagamitan sang templo kag sa diin nagatiner ang mga pari nga nagaalagad, ang mga guwardya sang mga puwertahan sang templo, kag ang mga manugkanta.

Gani nagapromisa kami nga indi namon pagpabay-an ang templo sang amon Dios.

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Неемия 10:1-39

1Печати приложили:

Наместник Неемия, сын Ахалии.

Цедекия, 2Серая, Азария, Иеремия,

3Пашхур, Амария, Малхия,

4Хаттуш, Шевания, Маллух,

5Харим, Меремот, Авдий,

6Дониёл, Гиннетон, Барух,

7Мешуллам, Авия, Миямин,

8Маазия, Билгай и Шемая –

это священнослужители.

9Левиты:

Иешуа, сын Азании, Биннуи, из сыновей Хенадада, Кадмиил

10и их собратья: Шевания,

Ходия, Келита, Пелая, Ханан,

11Миха, Рехов, Хашавия,

12Заккур, Шеревия, Шевания,

13Ходия, Бани и Бенину.

14Вожди народа:

Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,

15Бунни, Азгад, Бевай,

16Адония, Бигвай, Адин,

17Атер, Езекия, Аззур,

18Ходия, Хашум, Бецая,

19Хариф, Анатот, Невай,

20Магпиаш, Мешуллам, Хезир,

21Мешезавил, Цадок, Иаддуа,

22Пелатия, Ханан, Аная,

23Осия, Ханания, Хашув,

24Аллохеш, Пилха, Шовек,

25Рехум, Хашавна, Маасея,

26Ахия, Ханан, Анан,

27Маллух, Харим и Баана.

28– И остальной народ – священнослужители, левиты, привратники, певцы, храмовые слуги и все, кто ради Закона Всевышнего отделился от чужеземных народов, вместе со своими жёнами, и всеми своими сыновьями, и дочерьми, которые способны понимать, – 29все они ныне присоединяются к своим братьям из знати и связывают себя проклятием и клятвой следовать Закону Вечного, данному через Мусо, раба Всевышнего, и бережно исполнять все повеления, законы и установления Вечного, нашего Владыки.

30Мы обещаем не отдавать своих дочерей в жёны народам, которые вокруг нас, и не брать их дочерей за своих сыновей.

31Если народы, которые вокруг нас, принесут на продажу товары или зерно в субботу10:31 См. сноску на 9:14., то мы не станем покупать у них в субботу или в какой-либо другой святой день. Каждый седьмой год мы не будем обрабатывать землю и будем прощать все долги.

32Мы берём на себя обязательство исполнять повеления о том, чтобы каждый год давать по четыре грамма10:32 Букв.: «треть шекеля». серебра на нужды дома нашего Бога: 33на священный хлеб, на постоянные хлебные приношения и всесожжения, на приношения в субботу, Новолуние и в установленные праздники, на священные пожертвования, на жертвы за грех10:33 См. таблицы: «Праздники в Исроиле» и «Жертвоприношения в Исроиле» на странице ##., чтобы очищать Исроил, и на все работы в доме нашего Бога.

34Мы, священнослужители, левиты и народ, бросили жребий, чтобы узнать, когда каждая из наших семей должна доставлять дрова в дом нашего Бога в установленные сроки каждый год, чтобы жечь их на жертвеннике Вечного, нашего Бога, как написано в Законе.

35Ещё мы берём на себя обязанность каждый год доставлять в дом Вечного первые плоды от наших урожаев и от каждого плодового дерева.

36И как ещё написано в Законе, мы будем приводить к священнослужителям в доме нашего Бога первенцев из наших сыновей и первородное от скота – из наших стад и отар.

37Ещё мы будем приносить в хранилища дома нашего Бога, к священнослужителям, муку первого помола, наши хлебные приношения от первых плодов, первые плоды всех наших деревьев и нашего молодого вина и масла. Мы будем приносить десятую часть наших урожаев левитам, ведь это левитам надлежит собирать десятую часть во всех городах, где мы обрабатываем землю. 38Когда левиты собирают десятую часть, их должен сопровождать священнослужитель, ведущий свой род от Хоруна, а левиты должны доставлять десятую часть от десятой части в дом нашего Бога, в комнаты хранилища. 39Народ Исроила, включая левитов, должен приносить свои пожертвования зерна, молодого вина и масла в хранилища, где хранятся предметы для святилища и где живут священнослужители, которые находятся на службе, и привратники, а также певцы.

Мы не оставим дом нашего Бога.