Nahum 3 – HLGN & CCB

Ang Pulong Sang Dios

Nahum 3:1-19

Kaluluoy ang Nineve

1Kaluluoy ang siyudad sang Nineve. Ang iya pumuluyo madamo sang ginpamatay nga mga tawo, kag mga butigon sila. Madamo sila sang mga pagkabutang nga gin-agaw sa iban, kag wala sila nagakawad-an sang mabiktima. 2Salakayon gid sila sang ila kaaway. Mabatian nila ang paglagapak sang latigo sa mga kabayo, ang pagrinungkadol sang mga rueda sang mga karwahe, ang paglinagapak sang mga tiil sang mga kabayo, kag ang pagdinaguldol3:2 pagdinaguldol: sa iban nga Bisaya, pagdinagaldal. sang mga karwahe. 3Makita nila ang mga nagasaruso nga mga manugkabayo, ang nagainggat nga mga espada kag mga bangkaw, kag ang puwerte kadamo nga mga patay nga ginpangtumpok. Nagakasandad gani ang mga soldado sa mga patay. 4Matabo ini sa Nineve tungod nga pareho siya sa babayi nga makapila na nga nagbaligya sang iya lawas, nga makatilintar kag nagapanglumay. Gani naganyat niya ang mga nasyon nga magpasakop sa iya.

5Karon, nagasiling ang Ginoo nga Makagagahom, “Pamati kamo nga mga taga-Nineve! Kontra ko kamo! Gani pakahuy-an ko kamo sa iban nga mga nasyon kag mga ginharian pareho sang babayi nga gin-alsa ang iya bayo hasta sa ulo kag nakita ang iya pagkahublas. 6Pakamalauton ko kamo pareho sang isa ka tawo nga ginahabuyan sang basura. Gani magatulok sa inyo ang mga tawo nga naham-ot. 7Kag ang tanan nga makakita sa inyo magalikaw kag magasiling, ‘Guba na ang Nineve. Wala sing may magahibi para sa iya. Wala gid sing may magalipay sa iya.’ ”

8Mas labaw pa bala ang Nineve sang sa siyudad sang Tebes nga malapit sa Suba sang Nilo? Ini nga suba nagaprotektar sa Tebes pareho sang mga pader sa palibot sini. 9Ang Etiopia3:9 Etiopia: sa Hebreo, Cush. kag ang bug-os nga Egipto amo ang puwersa sang Tebes, kag abi niya magapabilin ini hasta san-o. Ang Put kag ang Libya kadampig niya nga mga nasyon. 10Pero sa pihak sina ginbihag ang iya mga katawhan kag gindala sa iban nga lugar. Ginpangdugmok ang ila magagmay nga mga bata sa mga karsada. Ginpangkadenahan ang ila dungganon nga mga tawo kag ginpartida nga mangin mga ulipon paagi sa paggabot-gabot. 11Amo man sa inyo nga mga taga-Nineve, mangin pareho kamo sa hubog nga wala sing kalibutan kon ano ang nagakatabo sa iya. Salakayon man kamo sang inyo kaaway kag magapangita kamo sang palanaguan nga indi kamo madakpan. 12Ang tanan ninyo nga napaderan nga mga banwa mangin pareho sa kahoy nga higera nga ang iya premiro nga mga bunga luto na; kag kon uyugon gani nagakahulog lang ang mga bunga kag puwede na dayon kaunon. 13Tan-awa bala ninyo ang inyo mga soldado—daw mga babayi sila! Ang mga trangka sang puwertahan sang inyo siyudad magakalasunog, gani mahapos na ini sudlon sang inyo mga kaaway.

14Sige, magpreparar kamo sa pag-abot sang inyo mga kaaway. Magtipon kamo sang tubig agod may imnon kamo. Pabakura pa gid ninyo ang mga pader sa palibot sang inyo siyudad; maghimo kamo sang mga tisa3:14 tisa: sa English, brick. kag kay-uha ninyo ini nga mga pader. 15Pero dira mismo sa inyo lugar magakalamatay kamo sa kalayo kag sa espada, pareho sang mga talamnan nga ginsalakay sang mga apan.

Nagdamo kamo pareho sang mga apan! 16Ginpadamo ninyo ang inyo mga negosyante nga daw sobra pa sa kadamuon sang mga bituon sa langit. Pero mangin pareho sila sa mga apan nga sang pagkaubos nila sang mga tanom naglulupad sila palayo. 17Ang inyo mga guwardya kag mga opisyal daw pareho sang mga apan nga puwerte kadamo, nga nagatiner sa mga pader kon matugnaw ang panahon. Pero kon magbutlak na gani ang adlaw, nagalupad sila palayo kag wala sing may nakahibalo kon sa diin sila nagkadto.3:17 Ang buot silingon sang sini nga mga bersikulo amo nga ang mga negosyante, mga guwardya, kag mga opisyal sang Nineve indi masaligan. Sa tion nga salakayon ang Nineve magapalagyo lang sila.

18Hari sang Asiria, magakalamatay ang imo mga manugdumala. Magalinapta ang imo katawhan sa mga bukid, kag wala na sing may magtipon sa ila. 19Mangin pareho ka sa pilason nga tawo nga ang iya pilas indi na mag-ayo. Ang tanan nga makabati sang balita sang imo pagkalaglag magapalakpak sa kalipay, kay tanan sila permi mo nga ginapintasan.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

那鸿书 3:1-19

尼尼微的灾祸

1充满血腥的尼尼微有祸了!

城中充满诡诈和暴力,

害人的事从未止息。

2鞭声啪啪,车轮隆隆,

战马奔腾,战车疾驰,

3骑士冲锋,刀光闪闪,矛枪生辉;

被杀者众多,尸骨成堆,

人们被遍地的尸体绊倒。

4这全是因为尼尼微像妖媚的妓女大肆淫乱,

惯行邪术,

以淫行诱惑列国,

靠邪术欺骗各族。

5万军之耶和华说:

“我要与你为敌。

我要把你的衣裙掀到你脸上,

使列国看见你的裸体,

使列邦看见你的羞耻。

6我要把可憎之物抛在你身上,

侮辱你,

让众人观看。

7凡看见你的都要逃避,说,

尼尼微毁灭了!

谁会为她悲伤呢?’

我到哪里去寻找安慰你的人呢?”

8你能强过底比斯3:8 底比斯”希伯来文是“挪亚们”。吗?

底比斯位于尼罗河上,

四面环水,

水是她的屏障,

又是她的城墙。

9古实埃及是她无穷的力量,

人和利比亚人是她的帮手。

10可是,她却被掳到远方,

她的婴孩被摔死在各个街头。

她的官长被抽签瓜分,

她所有的首领都被锁链锁着。

11尼尼微啊,

你也必像醉汉一样,

你必寻找藏身之处躲避敌人。

12你所有的堡垒都像无花果树上的初熟果子,

一摇树,果子就掉进吃的人口中。

13看啊,

你的军队就像柔弱的女人,

你境内的关口向敌人敞开,

你的门闩被火烧毁。

14你要蓄水以防围困,

要加强防御!

要走进土坑踩泥,

拿起砖模造砖!

15但在那里,火要吞噬你,

刀剑要杀戮你,

要像蝗虫吞没你。

你只管像蝗虫一样繁殖,

如蚱蜢一般增多吧!

16你的商贾多过天上的繁星,

但他们像吃光后飞去的蝗虫。

17你的臣仆像蝗虫,

你的将领像成群的蚱蜢。

它们寒日聚集在墙上,

太阳一出来就飞走了,

无人知道它们的行踪。

18亚述王啊!

你的牧人沉睡,贵族酣眠,

你的百姓分散在群山上,

无人招聚他们。

19你的创伤无法救治,

你的伤势极其严重。

听见这消息的人必鼓掌欢呼,

因为谁没受过你无休止的暴虐呢?