Micas 3 – HLGN & PCB

Ang Pulong Sang Dios

Micas 3:1-12

Ginsaway ni Micas ang mga Pangulo kag ang mga Propeta sang Israel kag sang Juda

1Nagsiling si Micas,3:1 si Micas: sa Hebreo, ako. “Kamo nga mga pangulo sang Israel kag sang Juda,3:1 Israel… Juda: sa Hebreo, Jacob… Israel. pamati kamo! Indi bala nga kamo kuntani ang dapat magpaluntad sang hustisya? 2-3Pero ginakaugtan ninyo ang maayo kag ginahigugma ang malaot. Ginapigos ninyo ang akon mga kasimanwa; daw pareho lang nga ginapanitan ninyo sila, ginakuha ang ila mga unod sa ila mga tul-an, ginapang-utod-utod ang ila mga tul-an, ginapangkihad-kihad ang ila mga unod, ginaluto, kag dayon ginakaon. 4Sa tion nga pagasilutan kamo magapangayo kamo sang bulig sa Ginoo, pero indi niya kamo pagbuligan; talikdan niya kamo tungod sang inyo malain nga mga binuhatan.

5“Amo ini ang ginasiling sang Ginoo parte sa mga propeta nga nagapatalang sa iya katawhan, nga nagapromisa sang maayo nga kahimtangan sa mga nagapakaon sa ila, pero nagapamahog sang kalaglagan sa mga wala nagapakaon sa ila: 6Tungod sang inyo pagpatalang sa akon katawhan, indi na kamo makakita sang palanan-awon kag indi naman kamo makapamakot. Daw pareho lang nga ara kamo sa kadulom ukon sa kagab-ihon nga wala kamo sing may makita. 7Mahuy-an gid kamo nga mga propeta kag mga manugpakot. Pagatabunan ninyo ang inyo guya sa kahuya, tungod nga wala kamo sing may nabaton nga mensahi halin sa Dios.

8“Pero ako iya, puno sang Espiritu sang Ginoo nga amo ang nagahatag sa akon sang gahom sa pagpaluntad sang hustisya kag sang kaisog sa pagsugid sa mga katawhan sang Israel kag sang Juda nga nakasala sila.

9“Kamo nga mga pangulo sang Israel kag sang Juda, pamati kamo! Ginakaugtan ninyo ang hustisya kag ginatiko ang husto. 10Ginatukod ninyo ang Zion, ang siyudad sang Jerusalem, sa malaot nga paagi. Handa kamo nga magpatay sang tawo basta matukod lang ini. 11Nagahukom kamo pabor sa nagahatag sa inyo sang lagay. Kag kamo nga mga pari, nagapanudlo kamo tungod lang kay ginabayaran kamo. Amo man sa inyo nga mga propeta, nagapamakot kamo tungod lang sa kuwarta. Nagasalig pa kamo nga buligan kamo sang Ginoo, kay nagasiling kamo, ‘Kaupod namon ang Ginoo. Gani wala sing malain nga matabo sa amon.’ 12Gani tungod sa inyo pagalaglagon ang Zion, ang siyudad sang Jerusalem. Mangin pareho ini sa gin-arado nga uma, kag mangin tinumpukan sang mga nagkalaguba. Kag mangin kagulangan ang bukid nga ginatindugan sang templo.”

Persian Contemporary Bible

ميكاه 3:1-12

اخطار به رهبران و انبيای اسرائيل

1ای رهبران بنی‌اسرائيل، گوش كنيد! شما كسانی هستيد كه بايد مفهوم عدالت را بدانيد، 2ولی در عوض از خوبی متنفريد و بدی را دوست می‌داريد. شما پوست قوم مرا می‌كنيد و گوشتی بر بدنشان باقی نمی‌گذاريد. 3آنها را می‌بلعيد، پوست از تنشان جدا می‌كنيد و استخوانهايشان را مانند گوشتی كه تكه‌تكه كرده در ديگ می‌ريزند، خرد می‌كنيد، 4پس زمانی كه از خداوند كمک بطلبيد او به دعای شما گوش نخواهد داد. او روی خود را از شما برخواهد گرداند، زيرا مرتكب كارهای زشت شده‌ايد.

5خداوند می‌فرمايد: «ای انبيای دروغگو كه قوم مرا گمراه كرده، برای كسی كه به شما مزد می‌دهد با صدای بلند سلامتی می‌طلبيد و كسی را كه مزد نمی‌دهد تهديد می‌نماييد؛ 6تاريكی شب شما را فرو خواهد گرفت تا ديگر رؤيا نبينيد و پيشگويی نكنيد. آفتاب بر شما غروب خواهد كرد و روزتان تاريک خواهد شد. 7صورتهای خود را از خجالت خواهيد پوشاند، زيرا ديگر از جانب خدا جوابی برای شما نخواهد آمد.»

8و اما من از قدرت روح خداوند پر شده‌ام تا بدون ترس، گناهان قوم اسرائيل را به آنها اعلام كنم. 9پس ای رهبران اسرائيل كه از عدالت نفرت داريد و بی‌انصافی می‌كنيد، به من گوش دهيد! 10ای كسانی كه اورشليم را از خون و ظلم پر ساخته‌ايد، 11ای رهبران رشوه‌خوار، ای كاهنان و انبيايی كه تا به شما مزد ندهند موعظه نمی‌كنيد و نبوت نمی‌نماييد، ولی در عين حال وانمود می‌كنيد كه به خدا توكل داريد و می‌گوييد: «خداوند در ميان ماست، پس هيچگونه آسيبی به ما نخواهد رسيد.» 12به خاطر شما اورشليم با خاک يكسان شده، به صورت توده‌ای سنگ در خواهد آمد و كوهی كه خانهٔ خداوند بر آن قرار دارد به جنگل تبديل خواهد شد.