Leviticus 20 – HLGN & NUB

Ang Pulong Sang Dios

Leviticus 20:1-27

Ang Silot sa mga Sala

1Ginsugo sang Ginoo si Moises 2nga ihambal ini sa mga Israelinhon:

Ang bisan sin-o sa inyo kag sa mga indi Israelinhon nga nagaestar upod sa inyo nga maghalad sang iya anak sa dios nga si Molek, kinahanglan nga batuhon siya sang pumuluyo hasta nga mapatay gid. 3-4Kontrahon ko ina nga tawo kag indi na ninyo siya pagkabigon nga sakop ninyo. Kay sa iya paghalad sang iya anak kay Molek, ginhigkuan niya ang lugar nga ginasimbahan sa akon kag ginpakahuy-an niya ang akon balaan nga ngalan. Kon pabay-an lang ninyo ina nga tawo, 5ako mismo ang magakontra sa iya kag sa iya pamilya kag sa tanan nga nagsunod sa iya sa paghalad kay Molek. Indi ko sila pagkabigon nga sakop ninyo.

6Kontrahon ko man ang tawo nga magdangop kag magsunod sa mga espiritista nga nagapakigsugilanon sa kalag sang patay. Indi ko sila pagkabigon nga sakop ninyo.

7Iseparar ninyo ang inyo kaugalingon para sa akon kag magkabuhi kamo nga balaan, tungod kay ako amo ang Ginoo nga inyo Dios. 8Tumana ninyo ang akon mga pagsulundan kay ako amo ang Ginoo nga nagaseparar sa inyo para sa akon.

9Ang bisan sin-o nga magpakamalaot sa iya amay ukon iloy kinahanglan nga patyon. Siya ang responsable sang iya kamatayon.

10Kon ang isa ka lalaki magpakighilawas sa asawa sang iban, siya kag ang babayi kinahanglan nga patyon.

11Kon ang isa ka lalaki magpakighilawas sa isa sang mga asawa sang iya amay, ginpakahuy-an niya ang iya amay. Gani sila nga duha sang babayi kinahanglan nga patyon. Sila ang responsable sang ila kamatayon.

12Kon ang amay magpakighilawas sa iya umagad nga babayi, sila nga duha kinahanglan nga patyon. Kay malaot ang ila ginhimo. Sila ang responsable sang ila kamatayon.

13Kon ang isa ka lalaki magpakighilawas sa iya kapareho nga lalaki, sila nga duha kinahanglan nga patyon kay makangilil-ad ang ila ginhimo. Sila ang responsable sang ila kamatayon.

14Kon ang isa ka lalaki magpakigrelasyon sa mag-iloy, kinahanglan nga sunugon sila nga tatlo, kay malaot ang ila ginhimo. Indi dapat nga magpabilin ini nga kalautan sa inyo.

15-16Kon ang isa ka lalaki ukon babayi magpakighilawas sa isa ka sapat, kinahanglan nga patyon siya kag ang sapat. Sila ang responsable sang ila kamatayon.

17Kon ang isa ka lalaki magpakigrelasyon kag maghulid sa iya utod nga babayi, bisan utod man niya ini sa iya amay ukon sa iya iloy, ginpakahuy-an niya ang iya utod gani may salabton siya. Kag tungod nga makahuluya ang ginhimo nila nga duha, indi na ninyo sila pagkabigon nga sakop ninyo.

18Kon ang isa ka lalaki maghulid sa babayi nga ara ang iya pamulanon, kag magsugot ang babayi, indi na ninyo sila nga duha pagkabigon nga sakop ninyo.

19Kon ang isa ka lalaki magpakighilawas sa iya tiya, ginpakahuy-an niya ang iya tiya. Sila nga duha may salabton sa ila nga ginhimo.

20Kon ang isa ka lalaki magpakighilawas sa asawa sang iya tiyo, ginpakahuy-an niya ang iya nga tiyo. Sila nga duha may salabton, kag mapatay lang sila nga wala sing bata.

21Kon ang isa ka lalaki magpakigrelasyon sa asawa sang iya utod, ginpakahuy-an niya ang iya utod. Kag tungod kay mahigko ang ila ginhimo, mapatay lang sila nga wala sing bata.

22Tumana ninyo ang tanan ko nga mga pagsulundan kag mga sugo agod nga indi kamo pagpahalinon sa duta nga pagadal-an ko sa inyo nga inyo estaran. 23Ang mga katawhan nga pahalinon ko sa sadto nga duta nagahimo sang sini nga mga kalautan, kag tungod sini ginakangil-aran ko sila. Gani indi ninyo pagsundon ang ila ginahimo. 24Kag suno sa ginsiling ko sa inyo, mangin inyo ang ila nga duta. Ihatag ko sa inyo ining maayo kag mapatubason nga duta20:24 maayo… duta: sa literal, duta nga nagailig ang gatas kag dugos. agod inyo panag-iyahan. Ako ang Ginoo nga inyo Dios nga nagseparar sa inyo sa iban nga mga katawhan.

25Dapat nahibaluan ninyo kon ano ang matinlo kag ang mahigko nga mga sapat pati mga pispis. Indi ninyo paghigkui ang inyo kaugalingon paagi sa pagkaon sang mahigko nga mga sapat nga gindumili ko sa inyo. 26Magkabuhi kamo nga balaan kay ako, ang Ginoo, balaan. Ginseparar ko kamo sa iban nga mga katawhan nga mangin akon.

27Kon may ara sa inyo sang espiritista nga nagapakigsugilanon sa kalag sang patay, kinahanglan nga batuhon siya hasta nga mapatay gid. Siya ang responsable sang iya nga kamatayon.

Swedish Contemporary Bible

3 Moseboken 20:1-27

Straffen för synd

1Herren talade till Mose: 2”Säg till israeliterna: ’Den av er vare sig det är en israelit eller en utlänning som bor bland er som ger sitt barn till Molok måste dö; han ska stenas av folket i landet. 3Jag ska själv vända mig mot den mannen och utrota honom från hans folk. Genom att ge sitt barn åt Molok har han vanärat min heldegom och vanhelgat mitt heliga namn. 4Och om folket i landet låtsas som ingenting när mannen ger sitt barn åt Molok och inte dödar mannen, 5då ska jag själv vända mig mot honom och hans familj och utrota honom tillsammans med alla andra som är otrogna med Molok.

6Jag ska vända mig mot den som i otrohet rådfrågar de dödas andar och spådomsandar och utrota den personen ur hans folk. 7Ni ska helga er och hålla er heliga, för jag är Herren, er Gud. 8Ni ska hålla mina bud och följa dem, för jag är Herren som helgar er.

9Var och en som hädar sin far eller mor ska straffas med döden, för den som hädar sin far eller mor har förtjänat sitt dödsstraff.

10Om en man är otrogen med sin grannes eller någon annans hustru ska både mannen och kvinnan straffas med döden.

11Om en man ligger med sin fars hustru har han vanärat sin far. Både mannen och kvinnan måste dö, för de har själva förtjänat sitt dödsstraff.

12Om en man ligger med sin svärdotter ska båda straffas med döden. De har gjort något vidrigt och så förtjänat sitt dödsstraff.

13Om en man ligger med en annan man så som med en kvinna är det en avskyvärd handling och de ska båda straffas med döden. De har själva förtjänat sitt dödsstraff.

14Om en man tar till hustru både modern och hennes dotter är det fruktansvärt. De ska alla tre brännas, för något skändligt får inte finnas bland er.

15Om en man har sexuellt umgänge med ett djur ska både han och djuret dödas. 16Om en kvinna närmar sig och har sexuellt umgänge med ett djur ska både kvinnan och djuret dödas. De har själva förtjänat sitt dödsstraff.

17Om en man gifter sig med sin syster, vare sig det är dottern till hans far eller hans mor, och de ligger med varandra, är det skamligt och han ska offentligt utrotas ur sitt folk för han har vanärat sin syster och får bära sin skuld.

18Om en man ligger med en kvinna under hennes menstruation och blottar hennes blodflöde och hon själv blottar det, ska båda utrotas ur sitt folk.

19Du ska inte ha samlag med din moster eller faster, för de är nära släktingar och blir då vanärade och drar skuld på sig.

20Om en man har samlag med sin farbrors hustru har han skändat sin farbror. De får båda bära sin synd och dö barnlösa.

21Om en man gifter sig med sin brors hustru är detta en oren handling. Han har skändat sin bror och de ska därför bli barnlösa.

22Ni ska lyda alla mina bud och stadgar för att ni inte ska spys ut ur det land som jag vill föra er till och låta er bosätta er i. 23Ni ska inte följa sederna hos det folk jag fördriver ut ur landet innan ni kommer, för de har gjort allt detta och därför avskyr jag dem.

24Därför har jag sagt er att ni ska ta deras land i besittning. Jag ska ge det till er som en arvedel. Det är ett land som flyter av mjölk och honung. Jag är Herren, er Gud, som har avskilt er från andra folk.

25Ni ska därför skilja mellan rena och orena djur och mellan rena och orena fåglar. Ni ska inte besmitta er genom några djur, fåglar eller krälande djur som jag har avskilt från er som orena. 26Ni ska vara heliga inför mig, för jag, Herren, är helig. Jag har avskilt er från alla andra folk för att ni ska vara mina.

27En man eller kvinna som har en ande från en död eller en spådomsande i sig ska ni stena till döds. De har själva förtjänat sitt dödsstraff.’ ”