Josue 23 – HLGN & VCB

Ang Pulong Sang Dios

Josue 23:1-16

Ang Pamilin-bilin ni Josue sa mga Tawo

1Sa malawig nga tion, ginhatagan sang Ginoo sang kapahuwayan ang Israel sa ila mga kaaway sa palibot. Tigulang na gid si Josue, 2gani ginpatawag niya ang tanan nga Israelinhon, pati ang ila mga manugdumala, pangulo, manughukom, kag opisyal. Nagsiling siya sa ila, “Tigulang na gid ako. 3Nakita ninyo mismo ang tanan nga ginhimo sang Ginoo nga inyo Dios sa sadto nga mga nasyon tungod sa inyo. Ang Ginoo nga inyo Dios amo ang nagpakig-away para sa inyo. 4Ginpamartida ko na sa inyo bilang palanublion sang inyo mga tribo ang tanan nga kadutaan sang mga nasyon nga aton23:4 aton: sa Hebreo, akon. naagaw, halin sa Suba sang Jordan sa sidlangan pakadto sa Dagat sang Mediteraneo sa nakatundan, pati man ang mga kadutaan sang mga nasyon nga wala pa naton maagaw. 5Mangin inyo ang ila mga duta, suno sa ginpromisa sa inyo sang Ginoo nga inyo Dios. Kay ipatabog sila sa inyo sang Ginoo.

6“Magpakalig-on kamo, kag siguraduhon gid ninyo nga tumanon ang tanan nga nasulat sa Libro sang Kasuguan ni Moises. Indi gid ninyo ini paglapasa. 7Indi kamo magpakigsimpon sa sini nga mga nasyon nga nabilin pa sa tunga ninyo, kag indi kamo magsambit sang ngalan sang ila mga dios ukon magpanumpa sa ngalan sini. Indi man kamo magsimba ukon mag-alagad sa ila, 8kundi magmatutom kamo sa Ginoo nga inyo Dios, pareho sang inyo ginahimo hasta subong.

9“Ginpatabog sang Ginoo sa inyo ang dalagko kag gamhanan nga mga nasyon, kag hasta subong wala pa gid sing bisan isa nga nakapierdi sa inyo. 10Bisan sin-o sa inyo makatabog sang 1,000 ka tawo, tungod kay ang Ginoo nga inyo Dios amo ang nagapakig-away para sa inyo, suno sa iya ginpromisa. 11Gani siguraduhon gid ninyo nga higugmaon ninyo ang Ginoo nga inyo Dios.

12“Pero kon magtalikod kamo sa iya kag magpakig-isa sa mga nasyon nga nabilin sa tunga ninyo, kag magpangasawa ukon magpamana sa ila, 13sigurado gid nga indi na pag-ipatabog sa inyo sang Ginoo nga inyo Dios ang ini nga mga nasyon. Sa baylo, mangin delikado sila para sa inyo pareho sang siod, kag magahatag sila sang kasakit sa inyo pareho sang putik kon hanuton ka sa likod ukon tunok kon matuslok ang imo mata. Magapadayon ini hasta nga magkalamatay kamo sa sining maayo nga duta nga ginhatag sa inyo sang Ginoo nga inyo Dios.

14“Dali na lang ako mapatay. Nahibaluan ninyo sa bug-os ninyo nga tagipusuon kag kalag nga gintuman sang Ginoo nga inyo Dios ang tanan nga maayo nga mga butang nga iya ginpromisa sa inyo. Wala gid sing bisan isa nga wala natuman. 15Pero subong nga gintuman sang Ginoo nga inyo Dios ang tanan nga maayo nga mga butang nga iya ginpromisa sa inyo, tumanon man niya ang kalaglagan nga iya ginpaandam sa inyo hasta nga malaglag niya kamo sa sining maayo nga duta nga ginhatag niya sa inyo. 16Huo, matabo ini sa inyo kon maglapas kamo sa kasugtanan sang Ginoo nga inyo Dios nga ginsugo niya nga tumanon ninyo, kag kon magsimba kamo kag mag-alagad sa iban nga mga dios. Ipaagom gid niya sa inyo ang iya kaakig kag malaglag kamo gilayon sa sining maayo nga duta nga ginhatag niya sa inyo.”

Vietnamese Contemporary Bible

Giô-suê 23:1-16

Những Lời Cuối của Giô-suê cho Ít-ra-ên

1Sau một thời gian dài, Chúa Hằng Hữu cho Ít-ra-ên được hưởng thái bình, và Giô-suê đã cao tuổi. 2Một hôm, ông triệu tập toàn dân và các nhà lãnh đạo Ít-ra-ên—trưởng lão, phán quan, và các cấp chỉ huy—và bảo họ: “Ta đã già lắm rồi. 3Chính anh em đã chứng kiến những việc Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, làm cho các dân tộc này vì Ít-ra-ên: Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, đã đánh các nước ấy cho anh em. 4Tôi có chia cho các đại tộc Ít-ra-ên đất đai của những nước đã chinh phục cũng như những nước chưa chinh phục, từ Sông Giô-đan cho đến Đại Trung Hải phía tây. 5Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, sẽ đuổi các dân tộc trong các miền chưa chinh phục để cho anh em chiếm đất, như Ngài đã hứa.

6Vậy, anh em phải vững lòng vâng giữ mọi điều đã chép trong Sách Luật Môi-se, đừng sai phạm. 7Đừng pha giống với các dân còn sót lại trong đất này, đừng nhắc đến tên thần của họ, đừng lấy các tên ấy mà thề, đừng thờ lạy các thần ấy. 8Nhưng phải bám chặt lấy Đức Chúa Trời mình, như anh em đã làm từ trước đến nay.

9Vì Chúa đã đánh đuổi nhiều dân tộc hùng mạnh giúp anh em; và cho đến nay, không ai cự nổi Ít-ra-ên. 10Một người Ít-ra-ên đánh đuổi nghìn người, vì có Chúa Hằng Hữu chiến đấu cho, như Ngài đã hứa. 11Phải cẩn thận: Yêu kính Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em.

12Nhưng nếu anh em làm trái lại, đi kết hôn với những dân còn sót lại trong đất này, 13thì anh em nên biết chắc rằng Chúa sẽ không đánh đuổi các dân tộc ấy nữa. Họ sẽ trở thành bẫy bủa giăng, thành roi đánh bên hông, thành gai chông trước mắt anh em, cho đến ngày anh em bị trừ khỏi đất tốt lành Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em đã ban cho.

14Ta sắp đi con đường nhân loại phải trải qua. Còn anh em, ai nấy đều phải nhận thức trong lòng rằng mọi lời hứa của Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, đều được thực hiện. 15Như những lời hứa lành của Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, đã được thực hiện, những điều dữ cũng sẽ xảy ra nếu anh em bất tuân. 16Ngài sẽ đổ trên anh em tai họa, cho đến khi anh em bị tiêu diệt khỏi đất lành này, nếu anh em vi phạm giao ước của Ngài đã lập, đi thờ lạy các thần khác, cơn thịnh nộ của Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, sẽ nổi lên, anh em sẽ bị tiêu diệt nhanh chóng, bị khai trừ khỏi đất tốt lành Ngài ban cho.”